In Palau, freshwater resources are dwindling and becoming salinated by salt water. | UN | ففي بالاو، تتضاءل موارد المياه العذبة وتصبح مالحة بسبب المياه المالحة. |
freshwater resources are under increasing pressure owing to population growth, increased economic activity and improved standards of living. | UN | تتعرض موارد المياه العذبة لضغط متزايد يعزى إلى النمو السكاني وزيادة النشاط الاقتصادي، وتحسن مستويات المعيشة. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
freshwater species, representative of the food web: herbivorous, detritivorous, omnivorous, and piscivorous. | UN | أنواع المياه العذبة الممثلة للشبكة الغذائية: الأنواع العاشبة والرمية والقارتة والسامكة |
On a global basis, irrigation accounts for more than 70 per cent of fresh water taken from lakes, rivers and underground sources. | UN | ويستهلك الري أكثر من 70 في المائة من حجم المياه العذبة المأخوذة من البحيرات والأنهار والمصادر الجوفية على نطاق العالم. |
Recently, several studies have been carried out to evaluate the health risks of freshwater fish from monitored areas. | UN | يوجد برنامج رصد. وحديثاً أجريت عدة دراسات لتقييم المخاطر الصحية لأسماك المياه العذبة من المناطق المرصودة. |
The half life in freshwater and marine sediments lies in the range 6 - 210 days, with a median of 35 days and CF of 6. | UN | أما نصف العمر في المياه العذبة وفي الرواسب البحرية فيتراوح من 6 إلى 210 يوم، بمتوسط قدره 35 يوماً وعامل ثقة قدره 6. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
Surface water consists of the freshwater in rivers, lakes and reservoirs that collects and flows on the earth’s surface. | UN | وتتكون المياه السطحية من المياه العذبة في اﻷنهار والبحيرات والخزانات التي تجمع المياه وتدفقاتها على سطح اﻷرض. |
Strategic approaches to freshwater management: report of the Secretary-General | UN | النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة: تقرير اﻷمين العام |
(ii) Recognition of freshwater, coastal and marine environments as a management continuum; | UN | ' ٢` الاعتراف بتواصل إدارة بيئات المياه العذبة والبيئات الساحلية والبحرية؛ |
The relatively short length of freshwater circulation in small islands limits the methods available to utilize them. | UN | ذلك أن قِصر دورة المياه العذبة نسبيا في الجزر الصغيرة يحد من اﻷساليب الموجودة لاستغلالها. |
freshwater scarcity is a problem that could affect two thirds of the world’s population by the year 2025. | UN | وندرة المياه العذبة من المشاكل التي يمكن أن تؤثر على ثلثي سكان العالم بحلول عام ٢٠٢٥. |
Lack of freshwater will increasingly be a constraint for tourism development; | UN | ونقص هذه المياه العذبة سيعوق على نحو مطرد تنمية السياحة. |
Pollution of scarce inland freshwater resources is one such example. | UN | وتلوث موارد المياه العذبة الداخلية مثال واحد على ذلك. |
At the same time, unsustainable patterns of freshwater use can lead to severe processes of land degradation. | UN | وفي ذات الوقت قد تؤدي الأنماط غير المستدامة لاستخدام المياه العذبة إلى تدهور شديد للتربة. |
A number of possible donor countries are actively involved in promoting the sustainable use and management of freshwater resources. | UN | ويعمل عدد من البلدان المانحة المحتملة بنشاط في تشجيع استخدام وإدارة موارد المياه العذبة على نحو مستدام. |
These flooded shafts are the region's only source of open fresh water. | Open Subtitles | هذه الممرات الرأسية المغمورة بالماء هي مكان مصدر المياه العذبة الوحيد. |
Well, you can start by telling us anything you know about any crocodiles wandering into the fresh water of our lake. | Open Subtitles | حسنا ، يمكنك البدء بها باخبارنا انت تعرف شيئا عن أي تجول التماسيح في المياه العذبة من بحيره اعمالنا. |
In the field of sanitation, policies to broaden access to drinking water and sewage systems have been pursued since 1930. | UN | أما في مجال الإصحاح، فقد تم منذ عام 1930 تنفيذ سياسات لتوسيع نطاق تغطية المياه العذبة والمرافق الصحية. |
A third of the population has no access to clean water. | UN | فيما لا يتمتع ثلث السكان بإمدادات المياه العذبة. |
potable water would be obtained from other sources to recharge the freshwater lenses. | UN | ويمكن الحصول على مياه الشرب من مصادر أخرى بإعادة تعبئة بؤر المياه العذبة. |
In regard to food security, the United Arab Emirates Government has been making steady efforts to confront the challenges posed by the fresh-water scarcity and aridity in the country. | UN | وفي مجال الأمن الغذائي تبذل الدولة جهودا حثيثة لمواجهة تحديات ندرة مصادر المياه العذبة والأرض القاحلة في البلاد. |
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters. | Open Subtitles | سيرشدني في المراعي الخضراء ويهدي لي المياه العذبة |