The monitoring of field office audit recommendations will be done in the Comprehensive Audit and Recommendation Database System. | UN | وسيجري رصد توصيات مراجعة حسابات المكاتب الميدانية من خلال النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
The Fund has also sought to enhance the managerial capacity of field offices through training, staff transfers and staff recruitment. | UN | وقد سعى الصندوق كذلك إلى تعزيز القدرة الادارية للمكاتب الميدانية من خلال التدريب وعمليات نقل الموظفين وتدبير الموظفين. |
Whenever possible, on-site assessments of field duty stations are conducted to evaluate health conditions and medical facilities. | UN | ويضطلع، كلما أمكن، بتقييمات موقعية لمراكز العمل الميدانية من أجل تقييم الحالات الصحية والمرافق الطبية. |
In accordance with this recommendation, all personnel of the field Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. | UN | ووفقاً لهذه التوصية، تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية الميدانية من مختلف المكاتب الميدانية وجيء بهم إلى كيغالي. |
More field-based research is needed to understand fully what works where and why. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من الأبحاث الميدانية من أجل الفهم الكامل لماهية التدابير المجدية، وأين يمكن أن تجدي ولماذا. |
Coordination of 648 visits to the field missions by military delegations | UN | تنسيق 648 زيارة إلى البعثات الميدانية من جانب الوفود العسكرية |
Analysis of field experiences in order to identify lessons learned and best practices is another important aspect of the work. | UN | ويمثل تحليل التجارب الميدانية من أجل تحديد الدروس المكتسبة وأفضل الممارسات جانباً آخر هاماً من جوانب هذا العمل. |
:: 6 technical assessments of field operations to assess the implementation of security sector reform mandates and to review programmes | UN | :: إجراء 6 تقييمات تقنية للعمليات الميدانية من أجل تقييم تنفيذ ولايات إصلاح القطاع الأمني واستعراض البرامج |
Increase in the delegation of field procurement authority from $200,000 to $500,000 | UN | زيادة تفويض سلطة المشتريات الميدانية من 000 200 دولار إلى 000 500 دولار |
Establishing a presence of the Office in Entebbe would be a costeffective way to serve a number of field missions from a single location. | UN | وسيكون إنشاء مكتب لتقديم المساعدة القانونية للموظفين في عنتيبي طريقة فعالة من حيث التكلفة لخدمة عدد من البعثات الميدانية من موقع واحد. |
It was evident that the basic infrastructure, ground rules and controls for the establishment of field operations had to be established from scratch. | UN | وكان من البديهي أنه يتعين خلق الهياكل الأساسية والقواعد الإجرائية والضوابط لإنشاء العمليات الميدانية من العدم. |
(vi) Recruitment of field Service staff for International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | ' ٦ ' توظيـــف موظفــي الخدمة الميدانية من أجل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
The implementation of field operations should be channelled through operational partners whenever possible. | UN | وينبغي تنفيذ العمليات الميدانية من خلال الشركاء التنفيذيين، كلما كان ذلك ممكنا. |
The implementation of field operations should be channelled through operational partners whenever possible; | UN | ويتعين أن يتم، قدر الإمكان، تنفيذ العمليات الميدانية من خلال الشركاء الميدانيين؛ |
The implementation of field operations should be channelled through operational partners whenever possible; | UN | ويتعين أن يتم، قدر الإمكان، تنفيذ العمليات الميدانية من خلال الشركاء الميدانيين؛ |
It concurred with the Advisory Committee that the asset module of the field assets control system would greatly improve the ability of managers to control and audit mission inventories. | UN | وهو يوافق اللجنة الاستشارية في أن وحدة الموجودات في نظام مراقبة الأصول الميدانية من شأنها أن تحسن كثيرا قدرة المديرين على مراقبة مخزونات البعثات ومراجعة حساباتها. |
Lastly, a review of the field Service category had been initiated to address issues such as the possibility of nationalizing Field Service functions to bolster national ownership of peacekeeping efforts. | UN | وأخيراً، بدأ إجراء استعراض لفئة الخدمات الميدانية وذلك لمعالجة مسائل مثل إمكان إضفاء الطابع الوطني على وظائف الخدمة الميدانية من أجل تعزيز الملكية الوطنية لجهود حفظ السلام. |
Enhanced field-based capacity is fostered, including by providing periodic substantive briefings to the growing number of field-level experts. | UN | ويجري تعزيز القدرة الميدانية من خلال تزويد العدد المتزايد من الخبراء الميدانيين بإحاطات فنية دورية. |
(ii) Number of applicable support manuals and instances of policy guidance developed or revised and provided to field missions | UN | ' 2` عدد ما جرى وضعه أو تنقيحه وتقديمه إلى البعثات الميدانية من الأدلة المستخدمة في الدعم وتوجيهات السياسة العامة |
The Personnel Management and Support Service compiles plans which determine civilian structures and personnel requirements for field missions. | UN | وتقوم دائرة إدارة الموظفين والدعم بتجميع الخطط وتحديد ما تحتاجه البعثات الميدانية من هياكل مدنية وأفراد. |
Integration within the Department and the field missions was crucial, over and above linkages aimed at promoting development and good governance. | UN | والتكامل داخل الإدارة والبعثات الميدانية من الأمور الجوهرية التي تفوق في أهميتها الروابط الرامية إلى تعزيز التنمية والحكم السديد. |
Consultations with field missions are ongoing on a draft action plan for managing the risk of sexual exploitation and abuse in field missions. | UN | وتجرى حالياً مشاورات مع البعثات الميدانية من أجل وضع مشروع خطة عمل لمواجهة مخاطر الاستغلال والانتهاك الجنسيين في البعثات الميدانية. |