"الميزانيات المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed budgets
        
    • budget proposals
        
    • proposed budget
        
    • budget submissions
        
    The recommendations of the Surface Transport Section on missions' proposed budgets had not been sufficiently considered. UN ولم يُنظر على نحو كاف في توصية قدمها قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات.
    They make up some 16 per cent of proposed budgets for 2012. UN وهي تمثل زهاء 16 في المائة من الميزانيات المقترحة لعام 2012.
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
    Security-related budget proposals and performance reports for 14 field operations and UNLB were reviewed UN استُعرضت الميزانيات المقترحة وتقارير الأداء لـ 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    The officer is responsible for budget proposals and the maintenance of the budget. UN كما يضطلع هذا الموظف بالمسؤولية عن الميزانيات المقترحة وتعهد الميزانية.
    The Committee observed the impact of exchange rates on the proposed budgets of a number of peacekeeping operations. UN ولاحظت اللجنة أثر أسعار الصرف على الميزانيات المقترحة لعدد من عمليات حفظ السلام.
    In accordance with the report, the Committee will consider specific staffing requests in the context of the proposed budgets for the support account and the missions. UN وحسبما جاء في التقرير، ستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات.
    In order to update the costing parameters, the proposed budgets are recosted prior to their adoption by the General Assembly. UN ومن أجل تحديث بارامترات تقدير التكاليف، يُعاد تقدير تكاليف الميزانيات المقترحة قبل أن تعتمدهما الجمعية العامة.
    Also promoted the introduction in the proposed budgets of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like. UN وعمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف الموحدة للمخططات التنظيمية في الميزانيات المقترحة.
    The Secretariat and the Member States should therefore carefully examine the proposed budgets to eliminate any expenditure that was not absolutely necessary. UN ولذلك ينبغي أن تتفحص الأمانة العامة والدول الأعضاء الميزانيات المقترحة تفحصا دقيقا لحذف أية نفقات لا تكون ضرورية تماما.
    Another study of provisions for women's needs in post-conflict needs assessments for eight countries reveals that just 8 per cent of proposed budgets included specific elements addressing women's needs. UN وتُظهِر دراسة أخرى للاعتمادات المخصصة لاحتياجات المرأة ضمن تقييمات ما بعد انتهاء النزاع في ثمانية بلدان أن 8 في المائة فقط من الميزانيات المقترحة شملت عناصر محددة تعالج احتياجات المرأة.
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN غير أن انطباع اللجنة الأول هو أن الشكل الجديد لا يبسط ولا يعزز دقة استعراض الميزانيات المقترحة.
    The Committee's initial impression, however, is that the new format does not simplify or enhance the thoroughness of the review of the proposed budgets. UN بيد أن الانطباع الأولي للجنة هو أن الشكل الجديد لا يبسّط استعراض الميزانيات المقترحة ولا يحسن من شمول ذلك الاستعراض.
    The same delegation noted that the proposed budgets did not seem overly ambitious, since the needs of children and women in these countries were great. UN ولاحظ الوفد نفسه أن الميزانيات المقترحة لا تبدو مفرطة الطموح، لأن احتياجات النساء والأطفال في هذه البلدان عالية.
    It was important for the Committee to improve, in particular, the manner in which it considered and took decisions on proposed budgets. UN وقال إن من المهم أن تعمل اللجنة، بصفة خاصة، على تحسين الطريقة التي تنظر بها في الميزانيات المقترحة وتتخذ قرارات بشأنها.
    The provision for security staff participation, including course fees of $3,393 per staff member, has been included in the field missions' budget proposals. UN وأُدرج الاعتماد الخاص بمشاركة موظفي الأمن، بما في ذلك رسوم الدورة البالغة 393 3 دولارا لكل موظف، في الميزانيات المقترحة للبعثات الميدانية.
    Requirements of a continuing nature will need to be addressed through inclusion in budget proposals for subsequent periods. UN وسيلزم تلبية الاحتياجات ذات الطبيعة المستمرة بإدراجها في الميزانيات المقترحة للفترات اللاحقة.
    The budget proposals for each year of the biennium incorporate price adjustments for the corresponding year UN تتضمن الميزانيات المقترحة لكل سنة من فترة السنتين تعديلات الأسعار المتعلقة بالسنة المعنية
    Requirements of a continuing nature will need to be addressed through inclusion in budget proposals for subsequent periods. UN ومن الضروري معالجة الاحتياجات ذات الطبيعة المستمرة من خلال إدراجها في الميزانيات المقترحة للفترات اللاحقة.
    Japan remained concerned about the lack of comprehensiveness of the budget proposals on those items. UN ولا تزال اليابان تشعر بالقلق إزاء عدم شمولية الميزانيات المقترحة بشأن هذه البنود.
    These provisions would be subject to approval by the General Assembly in the context of each mission's proposed budget. UN وستخضع هذه الاعتمادات لموافقة الجمعية العامة في سياق الميزانيات المقترحة لكل بعثة.
    It expects these reductions to be reflected in future budget submissions of the respective missions. UN وتنتظر اللجنة أن تتجلى هذه التخفيضات في الميزانيات المقترحة المقبلة الخاصة بكل بعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus