"الميزانية الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development budget
        
    The remaining 14 international positions are currently funded from the organizational development budget. UN ويتم حالياً تمويل الوظائف الدولية الـ 14 المتبقية من الميزانية الإنمائية للمنظمة.
    Some 15 per cent of development budget is allocated for the education sector of which 64 per cent is earmarked for primary education. UN ويُخصص نحو 15 في المائة من الميزانية الإنمائية لقطاع التعليم، منها 64 في المائة للتعليم الابتدائي.
    The total budget does not include the Organization development budget of $10.5 million. UN ولا يشمل مجموع الميزانية، الميزانية الإنمائية للمنظمة البالغة 10.5 ملايين دولار.
    The amount devoted to education represents a 24.4 per cent share of the whole development budget. UN ويمثل المبلغ المخصص للتعليم نسبة 24.4 في المائة من مجمل الميزانية الإنمائية.
    The Ministry of Finance is currently taking steps to integrate off-budget projects into the development budget for 1383. UN ووزارة المالية في صدد اتخاذ الخطوات الكفيلة بإدراج مشاريع غير واردة في الميزانية داخل الميزانية الإنمائية لعام 1383.
    The national development budget (NDB), through which the Government is asking all international funding institutions to channel their assistance, converts the NDF strategy into an investment programme. UN وفي الميزانية الإنمائية الوطنية، التي تطلب الحكومة إلى جميع مؤسسات التمويل الدولية توجيه مساعداتها من خلالها، يتم تحويل استراتيجية الإطار الإنمائي الوطني إلى برنامج للاستثمار.
    This, coupled with domestic resource mobilization, enabled the Government to finance over one third of the development budget requirements from its own resources in recent years. UN ومكّن هذا، إلى جانب حشد الموارد المحلية، الحكومة من أن تموّل أكثر من الثلث من احتياجات الميزانية الإنمائية من مواردها الخاصة في السنوات الأخيرة.
    There is a GIO under revenue budget and Gender, NGO Stakeholders Participation (GNSP) Unit under development budget. UN ويوجد مكتب لمسألة الجنسانية يُمَول من ميزانية الإيرادات ووحدة للجنسانية ولمشاركة أصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية تُموّل من الميزانية الإنمائية.
    The Government aims to increase the proportion of the development budget allocated for educational purposes from approximately 10% to 15% by 2005. UN وتهدف الحكومة إلى زيادة نسبة الميزانية الإنمائية المخصصة لأغراض التعليم من زهاء 10 في المائة إلى 15 في المائة بحلول عام 2005.
    The revenue-to-GDP ratio remains one of the lowest in the world, and revenue is just enough to meet approximately two thirds of the Government's operating budget, with the entire development budget financed by external assistance. UN وما زالت نسبة الإيرادات إلى الناتج المحلي الإجمالي من أقل النسب في العالم، وتكفي الإيرادات بالكاد للوفاء بحوالي ثلثي الميزانية التشغيلية للحكومة، حيث تمول الميزانية الإنمائية بالكامل عن طريق المساعدة الخارجية.
    The Government has allocated about 27.5 per cent of the total national development budget to social development programmes, which is indicative of the Government's continuing commitment to the overall economic development and prosperity of the people as well as to improving the quality of life for all the people of Brunei Darussalam. UN وخصصت الحكومة نسبة 27.5 في المائة من إجمالي الميزانية الإنمائية الوطنية لبرامج التنمية الاجتماعية، الأمر الذي يدل على استمرار التزام الحكومة بالتنمية الاقتصادية الكاملة للشعب وبازدهاره، فضلا عن تحسين نوعية الحياة لجميع أبناء شعب بروني دار السلام.
    4. As part of the national development budget process, ministries have prepared their respective sector budget proposals in conjunction with the newly formed consultative groups. UN 4 - وضمن عملية الميزانية الإنمائية الوطنية، أعدت الوزارات بالاشتراك مع الأفرقة الاستشارية المشكلة حديثا مقترحات الميزانية الخاصة بقطاع كل منها.
    15. The Turks and Caicos' budget for the period 2001-2004, provided by the administering Power, included information on the development budget estimate. UN 15 - وتشمل ميزانية جزر تركس وكايكوس للفترة 2001-2004، المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، معلومات عن تقديرات الميزانية الإنمائية.
    Currently donor commitments to the development budget stand at $2.3 billion (compared with $3.65 billion in the development budget approved for 1383). UN وحاليا تبلغ التعهدات المالية التي وعدت الجهات المانحة بتقديمها إلى الميزانية الإنمائية 2.3 بليون دولار (مقارنة بما مجموعه 3.65 بليون دولار في الميزانية الإنمائية التي أقرت لعام 1383).
    Noting the priority given by the Government of Afghanistan to ensuring a credible, targeted and reinforced illicit crop eradication campaign and to working with international partners through the national development budget and the newly established counter-narcotic trust fund in order to facilitate the provision of sustainable alternative livelihoods in targeted areas, UN وإذ تلاحظ الأولوية التي تعطيهـا حكومة أفغانستان لضمان شنِّ حملة استهدافية ومعزَّزَة وذات مصداقية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، وللعمل مع الشركاء الدوليين، عن طريق الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أُنشئ حديثا، من أجل تيسير توفير سبل عيش بديلة مستدامة في المناطق المستهدفة،
    (c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotic trust fund to provide financial support; UN (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي؛
    50. At the same time, Afghanistan has received an additional $90 million in funds for projects outside of the cabinet-approved national development budget, and $40 million has been directed to programmes, mainly for refugee and repatriation support, outside of the country. UN 50 - وفي الوقت نفسه، تلقت أفغانستان مبلغ 90 مليون دولار إضافيا في شكل اعتمادات لتنفيذ مشاريع غير مدرجة في الميزانية الإنمائية الوطنية التي أقرتها الحكومة، وخصص مبلغ 40 مليون دولار لتنفيذ برامج خارج البلد يتمحور معظمها حول مساعدة اللاجئين وإعادة توطينهم.
    149. The Secretary of the Planning Commission, Government of India, underlined that the UNDAF should not be measured in terms of dollars spent, because grant aid accounted for a very small portion of India's annual development budget. UN 149- وأبرز أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند أنه لا ينبغي أن يقاس إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من حيث ما أُنفق من الدولارات لأن المعونة الممنوحة لا تمثل سوى جزء ضئيل جدا من الميزانية الإنمائية السنوية للهند.
    " (c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotics trust fund to provide financial support; UN " (ج) توفير سبل عيش بديلة واستحداث الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات من أجل توفير الدعم المالي؛
    Noting the priority given by the Government of Afghanistan to ensuring a credible, targeted and reinforced illicit crop eradication campaign and to working with international partners through the national development budget and the newly established counter-narcotics trust fund in order to facilitate the provision of sustainable alternative livelihoods in targeted areas, UN وإذ تلاحظ الأولوية التي تعطيهـا حكومة أفغانستان لكفالة شن حملة ذات مصداقية ومركزة ومعززة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وللعمل مع الشركاء الدوليين عن طريق الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أنشئ حديثا، من أجل تيسير توفير سبل عيش بديلة مستدامة في المناطق المستهدفة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus