"الميزانية البرنامجية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the programme budget
        
    • programme budget for the
        
    • of programme budget
        
    • programme budget which
        
    • the approved programme budget
        
    I know that an oral statement regarding the programme budget implications of that draft resolution has already been prepared. UN أعرف أنه تم فعلا إعداد بيان شفوي فيما يتعلق بآثار الميزانية البرنامجية التي تترتب على مشروع القرار هذا.
    The Advisory Committee shall prepare a report to the General Assembly on the programme budget proposed by the Secretary-General. UN البند 2-6: تعد اللجنة الاستشارية تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة عن الميزانية البرنامجية التي اقترحها الأمين العام.
    The Advisory Committee shall prepare a report to the General Assembly on the programme budget proposed by the Secretary-General. UN البند 2-6: تعد اللجنة الاستشارية تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة عن الميزانية البرنامجية التي اقترحها الأمين العام.
    It is the intention of the Secretary-General, however, to request such additional resources in the context of his proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN ويعتزم الأمين العام أن يطلب تلك الموارد الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية التي سيقترحها لفترة السنتين 2004-2005.
    Other factors would be taken into account in the revised appropriations, in other words in all the revised estimates and statements of programme budget implications considered by the Committee. UN وقال إن عوامل أخرى ستؤخذ في الاعتبار في الاعتمادات المنقحة، أي في جميع التقديرات والبيانات المنقحة لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي تنظر فيها اللجنة.
    Relevant provision has been made in the programme budget approved by the General Assembly. UN وقد أدرج اعتماد ذو صلــة بهـذا الموضوع في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليهــا الجمعية العامة.
    the programme budget implications submitted did not sufficiently take that into account and should therefore be reconsidered. UN وأشار الى أن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي قُدمت لا تأخذ ذلك في الاعتبار بما فيه الكفاية، وينبغي بالتالي أن يعاد النظر فيها.
    However, her delegation was dismayed and disappointed at the confusion and apparent missteps surrounding the programme budget implications that had plagued negotiations. UN وأضافت قائلة إنه مع ذلك، فإن وفد بلدها يشعر بالقلق وخيبة الأمل إزاء حالة الإرباك والعثرات الجليَّة المحيطة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي طبعت تلك المفاوضات.
    Regulation 2.6: The Advisory Committee shall prepare a report to the General Assembly on the programme budget proposed by the Secretary-General. UN البند 2-6: تعد اللجنة الاستشارية تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة عن الميزانية البرنامجية التي اقترحها الأمين العام.
    The first would occur after the initial appropriation of the programme budget, which would contain funds in the Development Account budget section as approved by the General Assembly for the purposes of supplementary development activities. UN وسيتم التحويل اﻷول بعد الاعتماد اﻷولي للمبالغ في الميزانية البرنامجية التي تتضمن أموالا في باب حساب التنمية في الميزانية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة ﻷغراض أنشطة التنمية التكميلية.
    the programme budget submitted each biennium contained a separate section indicating potential efficiency gains and how they could be identified. UN وقال إن الميزانية البرنامجية التي تقدم كل سنتين تتضمن بابا مستقلا يبين المكاسب المحتمل تحقيقها في الكفاءة وكيفية تحديدها.
    The proposed programme budget to be submitted to the Fifth Committee would describe in detail the programme budget resources that were potentially redeployable. UN وأوضح أن الميزانية البرنامجية المقترحة التي ستقدم إلى اللجنة الخامسة ستتضمن وصفا مفصلا لموارد الميزانية البرنامجية التي يمكن إعادة توزيعها.
    (i) Monitor changes made during the biennium in the programme of work set out in the programme budget approved by the General Assembly; UN ' 1` رصد التغييرات التي تجري أثناء فترة السنتين في برنامج العمل المبين في الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة؛
    the programme budget proposed by the Executive Secretary for the biennium 2000-2001 is contained in this document. UN 3- ترد في هذه الوثيقة الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين التنفيذي لفترة السنتين 2000-2001.
    The COP at its third session (COP 3) produced results that were not foreseen in the programme budget that had been recommended for adoption at that session, such as the extensive preparatory work on the Kyoto Protocol mechanisms. UN وقدم مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة نتائج لم تكن متوقعة في الميزانية البرنامجية التي تمت التوصية باعتمادها في تلك الدورة، مثل العمل التحضيري المكثف حول آليات بروتوكول كيوتو.
    The implementation of United Nations policies and programmes should be the priority objective of the programme budget, which should also take due account of the medium-term plan, the Millennium Declaration and the outcomes of the major international conferences. UN ويجب أن تشكل تنفيذ سياسات الأمم المتحدة وبرامجها الهدف الرئيسي من أهداف الميزانية البرنامجية التي يجب أن تراعي أيضا الخطة المتوسطة الأجل وإعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Regulation 2.6: The Advisory Committee shall prepare a report to the General Assembly on the programme budget proposed by the Secretary-General. UN البند 2 - 6: تعد اللجنة الاستشارية تقريرا إلى الجمعية العامة عن الميزانية البرنامجية التي اقترحها الأمين العام.
    " Regulation 3.4: The Secretary-General shall, in the second year of a financial period, submit his proposed programme budget for the following financial period to the regular session of the General Assembly. UN " البند ٣-٤: يقدم اﻷمين العام، في السنة الثانية من الفترة المالية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها للفترة المالية التالية الى الدورة العادية للجمعية العامة.
    As a result, no additional resources would be required under section 2 of the approved programme budget for the biennium 2000-2001. UN ونتيجة لذلك، لن تبرز الحاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية التي تـــم إقرارهـــــا لفترة السنتين 2000-2001.
    As a result, no additional resources would be required under section 2 of the approved programme budget for the biennium 2000-2001; UN ونتيجة لذلك، لن تدعو الحاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية التي تم إقرارها لفترة السنتين 2000-2001؛
    The report detailed the impact of the application of the net costing parameters set out in the first performance report to revised estimates and statements of programme budget implications currently under consideration by the General Assembly. UN وأوضـح أن التقريـر يقـدم تفاصيل عن آثـار استخدام معايـيـر تقديـر التكلفة الصافية، الواردة في تقرير الأداء الأول، على التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي تنظر فـيهـا حاليا الجمعية العامة.
    Therefore, the impact of these additions in displacing activities in the approved programme budget remains unclear. UN ولذلك، فإن أثر هذه الاضافات على استبدال أنشطة بأخرى في الميزانية البرنامجية التي تمت الموافقة عليها لا يزال غير واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus