"الميزانية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general budget
        
    • overall budget
        
    • the regular budget
        
    • public budget
        
    • fiscal
        
    • global budget
        
    • overall budgetary
        
    • the budget
        
    • regular budget of
        
    • the national budget
        
    :: Identification of the expenditures financed with resources from the general budget UN :: حصر الحساب في النفقات الممولة من موارد الميزانية العامة للدولة
    Percentage of general budget allocated to the health sector UN نسبة ما يخصص لقطاع الصحة من الميزانية العامة
    overall budget targets are also included in the document. UN وأُدرجت أهداف الميزانية العامة أيضاً في هذه الوثيقة.
    However, no increase in the overall budget or additional allotment of funds was currently to be made in this respect. UN على أن ذلك لن ينطوي على أي زيادة في الميزانية العامة أو على أي مخصصات إضافية في الأموال.
    Further borrowing may be required from reserve accounts for the regular budget. UN وقد يتعين اقتراض مبالغ أخرى من الحسابات الاحتياطية لصالح الميزانية العامة.
    In the Sudan, support was provided for capacity-building in the analysis of public budget process from a human rights perspective. UN وفي السودان، تم تقديم الدعم لبناء القدرات في مجال تحليل عملية وضع الميزانية العامة من منظور حقوق الإنسان.
    The funds used for cultural development are included in the general budget. UN ويتم تضمين المال الموظف لتنمية الحركة الثقافية في الميزانية العامة للدولة.
    To fully align interventions with national systems, the case for general budget support remains strong. UN ولإحداث الربط التام بين الأنشطة والنظم الوطنية، تظل هناك حاجة قوية إلى الدعم من الميزانية العامة.
    The Centre's action covers all regions of Africa thanks to funding from the general budget of the United Nations and the voluntary contributions of Member States. UN وعمل المركز يغطي جميع مناطق أفريقيا بفضل التمويل من الميزانية العامة للأمم المتحدة وتبرعات الدول الأعضاء.
    In 2005, for the first time, the general budget included a Support Fund for the Reception and Integration of Immigrants, as well as educational support. UN وتضمنت الميزانية العامة للمرة الأولى عام 2005 صندوقا للدعم من أجل استقبال المهاجرين وإدماجهم، فضلا عن الدعم التعليمي.
    Moreover, the budget allocation for schools had increased each year at a rate greater than the increase of the general budget. UN وبالاضافة إلى هذا، فإن مخصصات المدارس في الميزانية هي في ازدياد كل سنة بمعدل أكبر من معدل ازدياد الميزانية العامة.
    Just over 2 per cent of UNHCR's overall budget is funded from the United Nations regular budget. UN فَالحصة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في الميزانية العامة للمفوضية تزيد قليلا عن 2 في المائة.
    The overall budget proposal for the new integrated office has been developed and is currently being considered by the General Assembly. UN وقد أُعدت الميزانية العامة المقترحة للمكتب المتكامل الجديد، وهي معروضة حاليا على الجمعية العامة للنظر فيها.
    As indicated in paragraph 7 above, the total funding from the regular budget in 2011 will constitute approximately 1.4 per cent of the UN Women overall budget. UN وكما هو مبين في الفقرة 7 أعلاه، سيشكل مجموع التمويل من الميزانية العادية في عام 2011 حوالي 1.4 في المائة من الميزانية العامة للهيئة.
    However, once approved by the Executive Board, the overall budget is managed within the appropriation. UN إلا أنه بمجرد موافقة المجلس التنفيذي عليها، تدار الميزانية العامة في حدود هذا الاعتماد.
    The amount comprises $841,800 under the regular budget and $319,700 under extrabudgetary resources. UN ويشمل هذا المبلغ 800 841 دولار في إطار الميزانية العامة و 700 319 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The overall financial picture was mixed, mainly due to borrowing for the regular budget. UN وأشارت إلى أن الحالة المالية متباينة بوجه عام، ويعزى ذلك أساسا إلى الاقتراض لصالح الميزانية العامة.
    That largely reflected increases in per capita income and the allocation of a large proportion of the public budget to social activities. UN وبين هذا الارتفاع إلى حد كبير الزيادات في نصيب الفرد من الدخل وتخصيص نسبة كبيرة من الميزانية العامة للأنشطة الاجتماعية.
    In El Salvador, the law on equality and equity recognizes the need for adequate public resources to be approved in the next national public budget. UN وفي السلفادور، يقر قانون المساواة والإنصاف بالحاجة إلى اعتماد موارد عامة كافية في الميزانية العامة الوطنية القادمة.
    Establishes the General National Budget for fiscal year 2003. UN الذي صدرت بموجبه الميزانية العامة للدولة للسنة المالية 2003،
    Portion of fund-raising in global budget UN نسبة الأموال المجمعة إلى الميزانية العامة
    The Secretary-General articulated in his proposal the desired enhancements to the OHCHR regular budget in the context of the overall budgetary situation of the Secretariat. Para. 24.8 UN وأبرز الأمين العام في مقترحه التحسينات المرغوبة في الميزانية العادية للمفوضية في سياق حالة الميزانية العامة في الأمانة العامة.
    Further, she reiterated her delegation's call for a revision of the 1974 framework whereby only a tiny fraction of UNRWA expenses were covered by the regular budget of the United Nations. UN علاوة على ذلك، كررت دعوة وفدها إلى تعديل إطار عام 1974 الذي تغطي الميزانية العامة للأمم المتحدة بموجبه جزءا ضئيلا فقط من نفقات الوكالة.
    This amount is appropriated through the national budget. UN وقد تأتى هذا المبلغ من الميزانية العامة لنفقات الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus