"الميزانية المتكررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recurrent budget
        
    Donors disbursed approximately $1.35 billion to finance the recurrent budget of the Palestinian Authority. UN ووزعت الجهات المانحة ما يقرب من 1.35 بليون دولار لتمويل الميزانية المتكررة للسلطة الفلسطينية.
    The ratio of foreign investment to recurrent budget expenditure is declining. UN أما نسبة الاستثمارات الأجنبية إلى نفقات الميزانية المتكررة فهي في انخفاض.
    On average, approximately 16 per cent of the recurrent budget and 7 per cent of the development budget are allocated to the health sector. UN وفي المتوسط، يخصص للقطاع الصحي ما يقارب 16 في المائة من أموال الميزانية المتكررة و7 في المائة من ميزانية التنمية.
    Of particular concern to donors was the size of the recurrent budget in successive financial years. UN وكان حجم الميزانية المتكررة في السنوات المالية المتعاقبة مدار اهتمام خاص بالنسبة للمانحين.
    Concessional sources of funding should be sought first and, in principle, projects with social objectives and low financial returns should be financed from recurrent budget surpluses. UN وينبغي البحث أولا عن مصادر التمويل التساهلي، ومن حيث المبدأ، يتعين تمويل المشاريع ذات اﻷهداف الاجتماعية والعائدات المالية المنخفضة من فوائض الميزانية المتكررة.
    During 2007, approximately 8 per cent of the recurrent budget and 9 per cent of the capital budget was allocated to that sector. UN وخلال عام 2007، خصص لذلك القطاع نحو 8 في المائة من الميزانية المتكررة و 9 في المائة من الميزانية الرأسمالية.
    Budgetary allocation for education is relatively large; it is 19 per cent of the national budget and 40.56 per cent of the recurrent budget. UN وإن المبلغ المخصص من الميزانية للتعليم كبير نسبياً؛ فهو يشكل 19 في المائة من الميزانية الوطنية و40.56 في المائة من الميزانية المتكررة.
    English Page development budget and 40 per cent of the recurrent budget are financed from donor resources. UN وتمول موارد المانحين ما مجموعه ٨٠ في المائة من ميزانية التنمية و ٤٠ في المائة من الميزانية المتكررة.
    C. recurrent budget of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women UN جيم - الميزانية المتكررة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    For example over 16% of the Capital Budget and 18% of the recurrent budget in 2006 was spent on Education. UN وعلى سبيل المثال، تم إنفاق أكثر من 16 في المائة من الميزانية الرأسمالية و 18 في المائة من الميزانية المتكررة في عام 2006 على التعليم.
    The average recurrent budget utilisation over the last 5 years is 89.4% while the average development budget utilisation over the 5 years is 69.06%. UN وبلغ متوسط استخدام الميزانية المتكررة على مدى السنوات الخمس الماضية 89.4 في المائة في حين بلغ متوسط استخدام ميزانية التنمية على مدى السنوات الخمس 69.06 في المائة.
    Donors pledged only $1.1 billion in recurrent budget support for 2008, $972 million in investment support and $651 million in humanitarian assistance. UN ولم تتعهد الجهات المانحة إلا بـ 1.1 بليون دولار لدعم الميزانية المتكررة لعام 2008 و 972 مليون دولار في صورة دعم للاستثمار و 651 مليون دولار في صورة مساعدات إنسانية.
    Prudent measures were being taken to reduce the country's budget dependence on external resources, including by financing the recurrent budget with domestic revenue. UN وتتخذ الآن تدابير حكيمة للحد من اعتماد ميزانية البلد على الموارد الخارجية، بما في ذلك عن طريق تمويل الميزانية المتكررة بعائدات محلية.
    In the changed security environment, the Government is facing increased pressure to allocate more funds to the security sector in the recurrent budget. UN وتواجه الحكومــة فـي ظل البيئــة الأمنيــة المتغيرة ضغطــاً متزايـداً لتخصيص المزيــد من الأموال لقطاع الأمن فــي الميزانية المتكررة.
    The Malawi Government's Treasury's recurrent budget especially for Other Recurrent Transactions (ORT) to the Ministry of Women and Child Development has been steadily declining for the past five financial years. UN أما الميزانية المتكررة لوزارة الخزانة في حكومة ملاوي، لا سيما فيما يتعلق بالمعاملات الأخرى المتكررة لوزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل، فإنها تناقصت باطراد في السنوات المالية الخمس الماضية.
    The overall recurrent budget declined from MK 412 million in 2002/03 to MK 173 million in 2005/06. UN وانخفض إجمالي الميزانية المتكررة من 412 مليون كواشا في فترة السنتين 2002-2003 إلى 173 مليون كواشا في الفترة 2005-2006.
    Consequently, recurrent budget expenditures for the health sector including reproductive health need to be increased, and sufficient revenue should be directed to the health sector in general. UN وبالتالي، هناك حاجة إلى زيادة نفقات الميزانية المتكررة للقطاع الصحي، بما فيها الصحة الإنجابية، وينبغي توجيه ما يكفي من الإيرادات إلى قطاع الصحة بوجه عام.
    It is worth mentioning that the Ministries of Education, Health, Social Security and Women and Child Protection together account for about 36.5 per cent of the recurrent budget. UN والجدير بالذكر أن وزارات التعليم، والصحة، والضمان الاجتماعي، وحماية النساء والأطفال تستأثر معا بحوالي نسبة 5,36 في المائة من الميزانية المتكررة.
    The allocation of the recurrent budget for 1997, 1998 and 1999 was approximately 16, 14 and 16 per cent respectively. UN وبلغت نسبة اعتمادات الميزانية المتكررة للقطاع الصحي 16 بالمائة في سنة 1997 و14 بالمائة في سنة 1998 و16 في المائة في سنة 1999 على وجه التقريب.
    All donors emphasized the need for fiscal sustainability and urged that the policies driving expansion in the recurrent budget be carefully examined before future costs are locked in. UN وشدّد جميع المانحين على ضرورة توفير الاستدامة المالية، وحثّوا على ضرورة إجراء دراسة دقيقة للسياسات التي تزيد من حجم الميزانية المتكررة قبل إدخال النفقات المستقبلية فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus