"الميزانية المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed budget
        
    He welcomed the Secretary-General's efforts to provide Member States with as realistic an estimate as possible in the proposed budget outline. UN ورحّب بجهود الأمين العام الرامية إلى تزويد الدول الأعضاء بتقدير واقعي إلى أقصى حد ممكن في مخطط الميزانية المقترح.
    During that initial process, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions reviews the proposed budget outline and makes recommendations that can be endorsed by the General Assembly. UN وخلال تلك العملية الأولية، تستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مخطط الميزانية المقترح وتقدم توصيات يمكن أن تحظى بتأييد الجمعية العامة.
    63. His Government took the position that the overall level of the proposed budget outline must not exceed that of the current budget. UN ٦٣ - وخلص إلى القول بأن حكومته ترى أن المستوى العام لمخطط الميزانية المقترح يجب ألا يتجاوز مستوى الميزانية الراهنة.
    Lastly, regarding the overall level of the proposed budget outline, the Advisory Committee’s recommendation in paragraph 10 of its report deserved consideration. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالمستوى العام لمخطط الميزانية المقترح لاحظ أن توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها تستحق الاعتبار.
    proposed budget for approval by the Committee UN الميزانية المقترح أن تقرها اللجنة
    One delegation noted that the level of the programme budget for 1998-1999 should not exceed the level of the proposed budget outline. UN وذكر أحد الوفود أن مستوى الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٨٨-١٩٩٩ ينبغي ألا يتجاوز مستوى مخطط الميزانية المقترح.
    The Assistant Administrator welcomed the opportunity to have a dialogue on the proposed budget outline. UN ١٨٢ - ورحب مساعد مدير البرنامج بفرصة إجراء حوار بشأن مخطط الميزانية المقترح.
    The proposed budget for UNDOF for the financial period commencing 1 July 2007 amounting to $39.6 million, equivalent to $3.3 million per month, is currently under consideration by the General Assembly. UN وتقوم الجمعية العامة، في الوقت الحاضر باستعراض الميزانية المقترح للقوة للفترة المالية التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2007 وتبلغ 39.6 مليون دولار، أي ما يعادل 3.3 مليون دولار في الشهر.
    39. The Director then turned to the broader issue addressed by the ACABQ, that of the proposed budget structure itself. UN ٩٣- وانتقل المدير بعد ذلك إلى المسألة اﻷعرض التي تناولتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية وهي هيكل الميزانية المقترح ذاته.
    4. Upon reviewing the Advisory Committee’s report, her delegation had concluded that several of the recommendations contained therein had significant financial implications over and above the Secretary-General’s proposed budget level. UN ٤ - ومضت تقول إن وفدها قد خلص من استعراضه لتقرير اللجنة الاستشارية أنه ستترتب على التوصيات العديدة الواردة فيه آثار مالية كبيرة تزيد على مستوى الميزانية المقترح من اﻷمين العام.
    The proposed budget outline for the Fund for the biennium 2004-2005 was submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for review in February 2003, and will be submitted to the Commission on Narcotic Drugs in April 2003. UN وقدم مخطط الميزانية المقترح للصندوق لفترة السنتين 2004-2005 إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في شباط/فبراير 2003 قصد استعراضه، وستقدمه لجنة المخدرات في نيسان/ أبريل 2003.
    A number of speakers said that the proposed budget for implementation seemed high and stressed that the funds should come from savings and rationalization in the current administrative and programme support budget. UN ١٦ - وقال عدد من المتكلمين إن الميزانية المقترح تنفيذها تبدو عالية، وشددوا على أن اﻷموال ينبغي أن تأتي من الوفورات ومن ترشيد ميزانية الدعم الاداري والبرنامجي الحالية.
    39. The implication of the above recommendations on the proposed budget structure in document EC/48/SC/CRP.43 is that the statutory activities shown in annex 1, part A, of the document will become the main proposed annual programme of the High Commissioner. UN ٩٣- ومن شأن تأثير التوصيات الواردة أعلاه على هيكل الميزانية المقترح في الوثيقة EC/48/SC/CRP.43 أن يُحوّل اﻷنشطة النظامية الواردة في الجزء ألف، من المرفق ١ للوثيقة إلى مثابة برنامج المفوضة السامية السنوي الرئيسي المقترح.
    30. With respect to the proposed budget outline for the 1998-1999 biennium, the Group of 77 and China were yet to be convinced that all mandated programmes and activities could be fully implemented at the levels proposed. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بمخطط الميزانية المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، قالت المتكلمة إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لم تقتنعا بعد بإمكانية تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا كاملا على أساس المستويات المقترحة.
    By its resolution 55/233 of the same date, the Assembly, having considered the report of the Secretary-General containing the preliminary estimates for the proposed budget outline for the biennium 2002-2003 (A/55/86), established eight priorities and set the level of the contingency fund. UN وفي القرار 55/233 الصادر في نفس التاريخ وضعت الجمعية بعد النظر في تقرير الأمين العام المتضمن للتقديرات الأولية لمخطط الميزانية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 A/55/186 ثماني أولويات وحددت مستوى صندوق الطوارئ.
    (d) Decide that the Advisory Committee shall continue to review the Secretary-General's proposed budget outline and proposed biennial programme budgets. UN (د) تقرر أن تستمر اللجنة الاستشارية في استعراض مخطط الميزانية المقترح والميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، من الأمين العام.
    79. Mr. Okochi (Japan) said that, although the proposed budget level for peacekeeping in 2011/12 was nearly the same as that for the previous year, the current level of peacekeeping expenditure and the difficult financial climate left no room for complacency. UN 79 - السيد أوكوتشي (اليابان): قال إنه رغم أن مستوى الميزانية المقترح لحفظ السلام في 2011/2012 يماثل تقريباً المستوى المقرر للسنة السابقة لا يدع مستوى الإنفاق الجاري على حفظ السلام والمناخ المالي العصيب مجالاً للرضا عن النفس.
    17. In view of the observations contained in the paragraphs above, as well as the additional information required and the further reports requested, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the Secretary-General's proposed budget outline for the biennium 1998-1999 (A/51/289). UN ١٧ - وفي ضوء الملاحظات الواردة في الفقرات المذكورة أعلاه، فضلا عن المعلومات اﻹضافية اللازمة والتقارير اﻹضافية المطلوبة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمخطط الميزانية المقترح المقدم من اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ (A/51/289).
    The relevant information for the biennium 2014-2015 had been included as Annex II to the proposed budget outline (A/67/529), with further updated information provided as Addendum 2 to the supplementary information on the budget outline, dated 18 December 2012. UN وقد أدرجت المعلومات المناسبة لفترة السنتين 2014-2015 بوصفها المرفق الثاني لمخطط الميزانية المقترح (A/67/529(، مع تقديم المزيد من المعلومات المستكملة بوصفها الإضافة 2 للمعلومات التكميلية عن مخطط الميزانية، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    UNHCR action: See: ACABQ Report on UNHCR's proposed budget Structure (EC/49/SC/CRP.17) and Audit Follow-up: Financial Management and Programme Management (EC/49/SC/CRP.18), presented to the fifteenth meeting of the Standing Committee (June/July 1999). UN إجراء المفوضية: انظر: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن هيكل الميزانية المقترح للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين (EC/49/SC/CRP.17) ومتابعة مراجعة الحسابات: الإدارة المالية وإدارة البرامج (EC/49/SC/CRP.18)، المقدم إلى الاجتماع الخامس عشر للجنة الدائمة (حزيران/يونيه - تموز/يوليه 1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus