"الميزانية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the national budget
        
    • national budgetary
        
    • of national budget
        
    • national budgets
        
    • national budget and
        
    • national budget to
        
    • national budget for
        
    The Agency was entitled to specific allocations, as needed, from the national budget to cover the additional costs of that work. UN ويحق للوكالة أن تحصل من الميزانية الوطنية على ما تحتاجه من مخصصات من أجل تغطية تكاليف هذا العمل الإضافية.
    In 2008, the part allocated to social maintenance in the national budget increased by 40 per cent. UN وفي عام 2008، ارتفع الجزء المخصص للرعاية الاجتماعية من الميزانية الوطنية بنسبة 40 في المائة.
    Starting this year, guaranteed transfer to the national budget will be fixed at the absolute amount of $8 billion. UN وابتداء من هذا العام، سيجري تحديد التحويل المضمون إلى الميزانية الوطنية بمبلغ 8 مليارات دولار بشكل مطلق.
    Programme funding represents a significant portion of the national budget. UN ويستأثر تمويل هذه البرامج بقسط كبير من الميزانية الوطنية.
    :: Support to national budgetary processes and public administration UN توفير الدعم لعمليات الميزانية الوطنية والإدارة العامة
    Since 1986 this programme has been officially incorporated in the national budget. UN ومنذ عام ٦٨٩١ دمج هذا البرنامج رسميا في اطار الميزانية الوطنية.
    Thus, the total health budget would probably be closer to 4 per cent of the national budget of 400 billion pesos. UN وعليه فإن مجموع الميزانية الصحية قد يكون أقرب إلى ٤ في المائة من الميزانية الوطنية البالغة ٠٠٤ مليار بيزو.
    Supporting these reforms, UNDP is facilitating design of a new integrated financial system to control the national budget. UN ودعماً لهذه الإصلاحات، يعمل البرنامج الإنمائي علي تيسير تصميم نظام مالي متكامل جديد لضبط الميزانية الوطنية.
    The political situation was unhelpful in securing external assistance, which had accounted for approximately half of the national budget. UN ولم يساعد الوضع السياسي في ضمان الحصول على المساعدة الخارجية، التي كانت تمثل نصف الميزانية الوطنية تقريبا.
    The political situation was unhelpful in securing external assistance, which had accounted for approximately half of the national budget. UN كما أن الحالة السياسية لم تسهل الحصول على المساعدات الخارجية التي كانت تشكل حوالي نصف الميزانية الوطنية.
    During the past five years, the Government investment has increased up to around 14 per cent of the national budget. UN وخلال الخمس سنوات الماضية، زاد استثمار الحكومة في هذا المجال إلى حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    For the last five years, public sector spending has remained at around 14 per cent of the national budget. UN وقد ظلت نسبة إنفاق القطاع العام طول السنوات الخمس الماضية حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Percentages of the national budget spent for social insurance purposes UN النسب المئوية من الميزانية الوطنية المنفقة لأغراض التأمين الاجتماعي
    In 2006, expenditures devoted to the social protection of children constituted 41.3 per cent of the national budget. UN وفي عام 2006، بلغ معدل النفقات المكرسة للحماية الاجتماعية للأطفال 41.3 في المائة من الميزانية الوطنية.
    the national budget allocation for women and gender issues remained inadequate. UN ولا تزال مخصصات الميزانية الوطنية للمرأة والقضايا الجنسانية غير كافية.
    The recognition of the duty to provide education was reportedly followed by an increase in national investment to nearly 40 per cent of the national budget. UN وأعقب الإقرار بواجب توفير التعليم من خلال زيادة الاستثمار الوطني إلى زهاء 40 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Unless the costs of those losses are calculated, it is unlikely that a country would be able to justify increased investments in disaster risk management in the national budget. UN وما لم يتم احتساب تكاليف هذه الخسائر، فإن من الأرجح ألا يتمكن أي بلد من تبرير زيادة الاستثمارات في مجال إدارة مخاطر الكوارث في الميزانية الوطنية.
    About 9 per cent of the national budget for 2011 was reserved for the health sector. UN كما رُصِد للقطاع الصحي نحو 9 في المائة من الميزانية الوطنية لعام 2011.
    For that reason, over the years we have constantly allocated the largest percentage of the national budget to the education sector. UN لذلك السبب، دأبنا طوال السنين على تخصيص أكبر نسبة مئوية من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    The Government of the Sudan will be committed to prison and justice sector reform in Darfur and will allocate the necessary funding through national budgetary allocations. UN ستلتزم حكومة السودان بإصلاح قطاع السجون والعدالة في دارفور وستخصص التمويل اللازم من خلال اعتمادات الميزانية الوطنية.
    th among all other Government agencies in terms of its share of national budget. UN وجاءت وزارة الصحة في المرتبة السادسة من مجموع الوكالات الحكومية من حيث حصتها من الميزانية الوطنية.
    In three and a half years we have seized $12 billion, the equivalent of almost two national budgets. UN وعلى مدى ثلاث سنوات ونصف السنة، صادرنا 12 بليون دولار، أي ما يعادل مثلي الميزانية الوطنية تقريبا.
    The issue of gender equality was also taken into account in the elaboration of the national budget and in national statistics. UN وأشارت إلى أن مسألة المساواة بين الجنسين تؤخذ كذلك في الحسبان في وضع الميزانية الوطنية والإحصاءات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus