This will inevitably mean that they will have to be selective and concentrate in areas of comparative advantage and cutting-edge experience. | UN | ويعني ذلك أنه لا بد لهم من اتباع أسلوب انتقائي والتركيز على المجالات ذات الميزة النسبية وعلى أحدث الخبرات. |
He emphasized the comparative advantage of UNDP in the coordination of United Nations agencies as well as with bilateral programmes. | UN | وأكد على الميزة النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التنسيق بين وكالات اﻷمم المتحدة وكذلك مع البرامج الثنائية. |
The Uruguay Round has had no incidence on export opportunities, which continue to be based mainly on natural comparative advantage. | UN | ولم يكن لجولة أوروغواي أي وقع على فرص التصدير، التي لا تزال تقوم أساساً على الميزة النسبية الطبيعية. |
comparative advantage of the Funds, Programmes and Specialised Agencies | UN | ' 2` الميزة النسبية للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة |
I shall issue appropriate guidance to heads of field missions and planners to apply the principle of comparative advantage in recommending how to go about discharging a mandate. | UN | وسأصدر التوجيهات المناسبة لرؤساء البعثات الميدانية ومخططيها لتطبيق مبدأ الميزة النسبية في التوصية بكيفية تنفيذ الولاية. |
The Board highlighted the OHCHR comparative advantage and the High Commissioner's advocacy role, i.e., in dealing directly with human rights issues in migration vis-à-vis other organizations working in the field of migration. | UN | وأبرز مجلس الأمناء الميزة النسبية للمفوضية السامية ودور الدعوة الذي تضطلع به في التعامل مباشرة مع قضايا حقوق الإنسان في إطار الهجرة مقارنة بالمنظمات الأخرى التي تعمل في مجال الهجرة. |
OHCHR can most efficiently utilize its finite resources by strategically focusing its activities in line with this comparative advantage. | UN | وبإمكان المفوضية استخدام مواردها المحدودة على أكفأ وجه إذا ركزت أنشطتها على نحو استراتيجي يتواءم مع هذه الميزة النسبية. |
UNIDO had a long-established comparative advantage in industrial energy efficiency. | UN | ولليونيدو سجل طويل من الميزة النسبية في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة. |
In particular, two aspects of the UNCDF approach have been identified as examples of this comparative advantage. | UN | وجرى على الخصوص تحديد اثنين من جوانب نهج الصندوق كمثالين لهذه الميزة النسبية. |
She noted the Fund's comparative advantage in advancing gender equality. | UN | وأشارت إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها الصندوق في تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Many analysts have attributed Africa's limited success in exporting manufactured products to the continent's comparative advantage. | UN | 29- عزى العديد من المحللين محدودية نجاح أفريقيا في تصدير منتجات مصنعة إلى مسألة الميزة النسبية في أفريقيا. |
In all these efforts, UNICEF will act on the principle of comparative advantage. | UN | وستعمل اليونيسيف في جميع هذه الجهود على أساس مبدأ الميزة النسبية. |
In all these efforts, UNICEF will act on the principle of comparative advantage. | UN | وستعمل اليونيسيف في جميع هذه الجهود بالاستناد إلى مبدأ الميزة النسبية. |
It was also argued that, if at all, the theory of comparative advantage would make sense only in a world without money. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن نظرية الميزة النسبية لا معنى لها إلا في عالم خالٍ من النقود. |
Careful consideration is required as to who has the comparative advantage for the lead role. | UN | وتلزم دراسة دقيقة لمعرفة من لديه الميزة النسبية ليؤدي الدور الرئيسي. |
If market externalities are accounted for, then the comparative advantage may grow. | UN | وفي حالة أخذ العوامل الخارجية للأسواق في الاعتبار، فإن الميزة النسبية قد تزداد عندئذ. |
The comparative advantage of these organizations - having strong links with local communities and good knowledge of the present judicial system - should be drawn upon. | UN | وينبغي الاستفادة من الميزة النسبية التي تتمتع بها هذه المنظمات، ألا وهي الصلات القوية التي تربطها بالمجتمعات المحلية وحسن معرفتها بنظام القضاء الحالي. |
Third, where possible, the United Nations should help regional organizations involved in counter-terrorism to develop a division of labour based on comparative advantage. | UN | وثالثا، حيثما أمكن، ينبغي للأمم المتحدة أن تساعد المنظمات الإقليمية المشاركة في مكافحة الإرهاب في تقسيم العمل استنادا إلى الميزة النسبية. |
He cited that the key comparative advantage of UNDP was its role as the most active operational organization at the country level. | UN | وأشار إلى أن الميزة النسبية الرئيسية للبرنامج هي الدور الذي يؤديه كأنشط منظمة تنفيذية على الصعيد القطري. |
Such a shift would increase the comparative advantage of bioprospecting relative to laboratory synthesis. | UN | وسيؤدي هذا التحول إلى زيادة الميزة النسبية للتنقيب البيولوجي بالنسبة لعمليات التخليق المختبرية. |
Based on an analysis of comparative advantages of each stakeholder institution, this framework for action provides a particularly relevant action programme. | UN | وعلى أساس تحليل الميزة النسبية لكل مؤسسة صاحبة مصلحة، فإن إطار العمل هذا يوفر برنامج عمل هام على نحو خاص. |
With regard to enhanced aid effectiveness, she noted the proposal of the Secretary-General on strengthening the Organization in order to clarify the comparative advantages of United Nations entities in the provision of technical assistance. | UN | وأشارت فيما يتعلق بتعزيز فاعلية المعونة إلى اقتراح الأمين العام بشأن تدعيم المنظمة للاستفادة على نحو أفضل من الميزة النسبية التي تتمتع بها هيئات الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية. |
For each age group and sex, the relative advantage of better-educated persons in Russia increased between 1979 and 1989. | UN | وبالنسبة لكل فئة عمرية وجنس، زادت في الفترة من 1979 إلى 1989 الميزة النسبية للأشخاص الأكثر تعليما في روسيا. |
UNIDO's competitive advantage will be limited if certification is late. | UN | وستكون الميزة النسبية لليونيدو محدودة إذا تأخر اعتماد خدمات ذات نوعية. |