"الميسِّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitator
        
    • facilitated
        
    • facilitators
        
    My Special Representative is in contact with the European Union, as the facilitator in this process, and I intend to keep the Security Council informed accordingly. UN وممثلي الخاص على اتصال بالاتحاد الأوروبي، بوصفه الميسِّر في هذه العملية، وأنا أعتزم مواصلة إبلاغ مجلس الأمن بذلك.
    It will support the peace process and the action of the facilitator. UN وستقدم الدعم لعملية السلام والأنشطة التي يقوم بها الميسِّر.
    Members also looked forward to the full cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the facilitator. UN كما تطلع الأعضاء إلى التعاون الكامل من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الميسِّر.
    In particular the facilitator's views were sought on the advantages of establishing a permanent negotiating mechanism to devote sustained attention to the problem. UN وطُلب، على وجه الخصوص، التعرف على آراء الميسِّر بشأن مزايا إنشاء آلية تفاوض دائمة لإيلاء عناية متواصلة للمشكلة.
    The facilitator also spoke of the negative attitude towards the United Republic of Tanzania now current within Burundi. UN وتحدث الميسِّر أيضا عن الموقف السلبي تجاه تنـزانيا الموجود حاليا داخل بوروندي.
    Nevertheless, the Government had signed the Arusha Agreement because of immense pressure exerted by the facilitator and the international community, and because of assurances that a ceasefire agreement would be obtained shortly after. UN واستدرك قائلا إن الحكومة وقعت مع ذلك اتفاق أروشا بسبب الضغط الهائل الذي مارسه الميسِّر والمجتمع الدولي، وبسبب الضمانات التي قدمت بشأن التوصل إلى وقف لإطلاق النار بعد التوقيع بقليل.
    The position of the Council was to support the Arusha process and the facilitator. UN وأوضح أن موقف المجلس يتمثل في دعم عملية أروشا وجهود الميسِّر.
    MONUC will continue to support the facilitator and looks forward to further developments in the conduct of the dialogue. UN وستواصل البعثة دعم الميسِّر المحايد، وتتطلع إلى مزيد من التطورات في مجرى الحوار.
    Council members reiterated their strong support for the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Morjane, and for the facilitator, President Masire. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم القوي للسفير مرجان، الممثل الخاص للأمين العام، وللرئيس ماسيري، الميسِّر.
    In this connection, the President stated that the neutral facilitator suffered from a shortage of funds. UN وفي هذا الصدد، ذكر الرئيس أن الميسِّر المحايد يعاني من عدم توافر موارد مالية كافية.
    Council members reiterated their strong support for the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Morjane, and for the facilitator, President Masire. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم القوي للسفير مرجان الممثل الخاص للأمين العام وللرئيس ماسيري الطرف الميسِّر.
    Members of the Council looked forward to working very closely with the facilitator in determining the appropriate role of the United Nations. UN وتطلع أعضاء المجلس إلى العمل بشكل وثيق مع الميسِّر لتحديد الدور الملائم للأمم المتحدة.
    on the non-paper prepared by the facilitator UN بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسِّر
    on the non-paper prepared by the facilitator on the complaint procedure UN بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسِّر المعني بالإجراء المتعلق بالشكاوى
    on the non-paper prepared by the facilitator on the methods of work and rules of procedure UN بشأن ورقة غير رسمية أعدها الميسِّر المعني بأساليب العمل والنظام الداخلي
    Prepared under the authority of the facilitator, UN أُعدت في إطار صلاحية الميسِّر سعادة السيد كارلوس راميرو مارتينس
    Prepared under the authority of the facilitator and Vice-President of the UN أُعدّت بإشراف الميسِّر ونائب رئيس مجلس حقوق الإنسان،
    The facilitator looks forward to receiving comments and observations on these points from all stakeholders. UN ويتطلع الميسِّر إلى تلقي تعليقات وملاحظات بشأن هذه النقاط من جميع أصحاب المصلحة.
    Each child's individual development is stimulated, with the teacher in the facilitator's role. UN فيتم حفز النمو الفردي لكل طفل، ولا يقوم المعلم إلا بدور الميسِّر.
    Recalling further the facilitator's summary of the work of the Ad Hoc Group of Experts at the fifth and sixth sessions of the COP, UN وإذ يشير كذلك إلى موجز أعمال فريق الخبراء المخصص الذي قدمه الميسِّر في الدورتين الخامسة والسادسة لمؤتمر الأطراف،
    IPPF EN facilitated a session on how young people view their needs in SRHR. UN وأدت الشبكة دور الميسِّر في جلسة عن كيفية رؤية الشباب لاحتياجاتهم في مجال حقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
    National human rights institutions can bring together indigenous peoples and States, acting as facilitators in restorative justice processes. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تنظم اجتماعات بين الشعوب الأصلية والدول، فتؤدي دور الميسِّر في عمليات العدالة التصالحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus