My Special Representative is in contact with the European Union, as the facilitator in this process, and I intend to keep the Security Council informed accordingly. | UN | وممثلي الخاص على اتصال بالاتحاد الأوروبي، بوصفه الميسِّر في هذه العملية، وأنا أعتزم مواصلة إبلاغ مجلس الأمن بذلك. |
It will support the peace process and the action of the facilitator. | UN | وستقدم الدعم لعملية السلام والأنشطة التي يقوم بها الميسِّر. |
Members also looked forward to the full cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the facilitator. | UN | كما تطلع الأعضاء إلى التعاون الكامل من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الميسِّر. |
In particular the facilitator's views were sought on the advantages of establishing a permanent negotiating mechanism to devote sustained attention to the problem. | UN | وطُلب، على وجه الخصوص، التعرف على آراء الميسِّر بشأن مزايا إنشاء آلية تفاوض دائمة لإيلاء عناية متواصلة للمشكلة. |
The facilitator also spoke of the negative attitude towards the United Republic of Tanzania now current within Burundi. | UN | وتحدث الميسِّر أيضا عن الموقف السلبي تجاه تنـزانيا الموجود حاليا داخل بوروندي. |
Nevertheless, the Government had signed the Arusha Agreement because of immense pressure exerted by the facilitator and the international community, and because of assurances that a ceasefire agreement would be obtained shortly after. | UN | واستدرك قائلا إن الحكومة وقعت مع ذلك اتفاق أروشا بسبب الضغط الهائل الذي مارسه الميسِّر والمجتمع الدولي، وبسبب الضمانات التي قدمت بشأن التوصل إلى وقف لإطلاق النار بعد التوقيع بقليل. |
The position of the Council was to support the Arusha process and the facilitator. | UN | وأوضح أن موقف المجلس يتمثل في دعم عملية أروشا وجهود الميسِّر. |
MONUC will continue to support the facilitator and looks forward to further developments in the conduct of the dialogue. | UN | وستواصل البعثة دعم الميسِّر المحايد، وتتطلع إلى مزيد من التطورات في مجرى الحوار. |
Council members reiterated their strong support for the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Morjane, and for the facilitator, President Masire. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم القوي للسفير مرجان، الممثل الخاص للأمين العام، وللرئيس ماسيري، الميسِّر. |
In this connection, the President stated that the neutral facilitator suffered from a shortage of funds. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر الرئيس أن الميسِّر المحايد يعاني من عدم توافر موارد مالية كافية. |
Council members reiterated their strong support for the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Morjane, and for the facilitator, President Masire. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم القوي للسفير مرجان الممثل الخاص للأمين العام وللرئيس ماسيري الطرف الميسِّر. |
Members of the Council looked forward to working very closely with the facilitator in determining the appropriate role of the United Nations. | UN | وتطلع أعضاء المجلس إلى العمل بشكل وثيق مع الميسِّر لتحديد الدور الملائم للأمم المتحدة. |
on the non-paper prepared by the facilitator | UN | بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسِّر |
on the non-paper prepared by the facilitator on the complaint procedure | UN | بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسِّر المعني بالإجراء المتعلق بالشكاوى |
on the non-paper prepared by the facilitator on the methods of work and rules of procedure | UN | بشأن ورقة غير رسمية أعدها الميسِّر المعني بأساليب العمل والنظام الداخلي |
Prepared under the authority of the facilitator, | UN | أُعدت في إطار صلاحية الميسِّر سعادة السيد كارلوس راميرو مارتينس |
Prepared under the authority of the facilitator and Vice-President of the | UN | أُعدّت بإشراف الميسِّر ونائب رئيس مجلس حقوق الإنسان، |
The facilitator looks forward to receiving comments and observations on these points from all stakeholders. | UN | ويتطلع الميسِّر إلى تلقي تعليقات وملاحظات بشأن هذه النقاط من جميع أصحاب المصلحة. |
Each child's individual development is stimulated, with the teacher in the facilitator's role. | UN | فيتم حفز النمو الفردي لكل طفل، ولا يقوم المعلم إلا بدور الميسِّر. |
Recalling further the facilitator's summary of the work of the Ad Hoc Group of Experts at the fifth and sixth sessions of the COP, | UN | وإذ يشير كذلك إلى موجز أعمال فريق الخبراء المخصص الذي قدمه الميسِّر في الدورتين الخامسة والسادسة لمؤتمر الأطراف، |
IPPF EN facilitated a session on how young people view their needs in SRHR. | UN | وأدت الشبكة دور الميسِّر في جلسة عن كيفية رؤية الشباب لاحتياجاتهم في مجال حقوق الصحة الجنسية والإنجابية. |
National human rights institutions can bring together indigenous peoples and States, acting as facilitators in restorative justice processes. | UN | ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تنظم اجتماعات بين الشعوب الأصلية والدول، فتؤدي دور الميسِّر في عمليات العدالة التصالحية. |