However, the regulations adopted favour heterosexual marriage, do not guarantee the right to gender identity and do not encompass sexual orientation. | UN | غير أن القواعد المعتمدة تميل إلى زواج الرجل بالمرأة، ولا تضمن حق اختيار الهوية الجنسانية، ولا تتناول الميول الجنسية. |
Discriminatory acts on the ground of sexual orientation are criminally punishable. | UN | ويعتبر التمييز القائم على الميول الجنسية فعلاً يُعاقب عليه جنائياً. |
Saint Lucia condemns all forms of violence and human rights violations committed against all persons, including those of different sexual orientation. | UN | وتشجب سانت لوسيا جميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان ضد جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الميول الجنسية المختلفة. |
It was a fight to end discrimination based on sexual orientation. | UN | وكانت كفاحاً لوضع حدّ للتمييز القائم على أساس الميول الجنسية. |
It was a fight to end discrimination based on sexual orientation. | UN | وكانت كفاحا لإنهاء التمييز القائم على أساس الميول الجنسية. |
At the same time, it should be noted that there is no policy of discrimination on grounds of sexual orientation in Kazakhstan. | UN | ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى عدم وجود سياسة تمييزية بسبب الميول الجنسية في كازاخستان. |
79. " sexual orientation " shall mean heterosexual, homosexual or bisexual orientation. | UN | 79- وتشمل " الميول الجنسية " العلاقات الجنسية العادية والمثلية والمختلطة. |
Since 1998, employment discrimination based on sexual orientation has been prohibited in federal employment. | UN | ومنذ عام 1998 يحظّر التمييز في العمل على أساس الميول الجنسية في العمالة الاتحادية. |
It should also provide effective protection against violence and discrimination based on sexual orientation. | UN | وينبغي أن توفر حماية فعالة ضد العنف والتمييز بسبب الميول الجنسية. |
Future measures to combat discrimination on the basis of sexual orientation will be taken on the basis of the preparatory work carried out by this working group. Against this background, Liechtenstein cannot support this recommendation. | UN | وسيتم اتخاذ تدابير أخرى لمحاربة التمييز على أساس الميول الجنسية استناداً إلى الأعمال التمهيدية التي اضطلع بها هذا الفريق العامل وفي ضوء ما تقدم، لا يمكن لليختنشتاين أن تؤيد هذه التوصية. |
The Russian Federation does not accept this recommendation, since there is no policy of discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | لا يقبل الاتحاد الروسي هذه التوصية لأنه لا توجد سياسة تمييزية على أساس الميول الجنسية في الاتحاد الروسي. |
It stressed the importance of assuring that no discrimination occurred on grounds of sex, race, origin or sexual orientation. | UN | وشددت على أهمية ضمان عدم وقوع تمييز بسبب الجنس، أو العنصر، أو الأصل، أو الميول الجنسية. |
It recommended that the new law should conform to the Yogyakarta principles on sexual orientation and gender identity. | UN | وأوصت بأن يكون القانون الجديد متماشياً ومبادئ يوغياكارتا بشأن الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
It considered that the enforcement of these laws was targeted at people of non-normative sexual orientation, gender identity and expression. | UN | واعتبرت أن إنفاذ هذين القانونين يستهدف الأشخاص غير التقليديين من حيث الميول الجنسية والهوية الجنسية والتعبير الجنسي. |
sexual orientation, however, does not appear expressis verbis nor is there scope for its interpretation as no other status reference exists. | UN | غير أن مسألة الميول الجنسية لا تظهر بعبارات صريحة ولا مجال لتفسيرها إذ لا توجد أي إشارة أخرى إلى الوضع. |
He asked what measures the State party was taking to guarantee respect for sexual orientation. | UN | وتساءل السيد سالفيولي عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان احترام الميول الجنسية. |
It has also published a guide on sexual orientation for immigrants. | UN | ونشر أيضاً دليلاً عن الميول الجنسية موجهاً إلى المهاجرين. |
Concern is expressed at the insufficient efforts made to address discrimination based on sexual orientation. | UN | وهي منشغلة إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لمعالجة مسألة التمييز على أساس الميول الجنسية. |
Even when not enforced, such laws undermine the human dignity of lesbian, gay, bisexual or transgender people. | UN | فحتى عندما لا يجري إنفاذ هذه القوانين فإنها تهدر كرامة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوَّلين جنسياً. |
The National Public Security Academy was taking measures to train police officers to behave respectfully towards people of different sexual orientations. | UN | وبدأت الأكاديمية الوطنية للأمن العام تتخذ تدابير لتدريب ضباط الشرطة على التصرف باحترام نحو الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة. |
The author submits that Australia's call for the proscription, at the international level, of discrimination on the grounds of sexual preference is pertinent to his case. | UN | ويسلم صاحب البلاغ بأن طلب استراليا حظر التمييز بسبب الميول الجنسية حظرا دوليا يعتبر هاما بالنسبة لقضيته. |
Indigenous, older adults, disabled, religious minorities and persons with different sexual preferences. | UN | الأصليون، البالغون، المعوقون، الأقليات الدينية، الأشخاص ذوو الميول الجنسية المختلفة |
It impacts men, women and people of diverse sexuality in different ways. | UN | وهي تؤثر بشتى الأشكال على الرجال والنساء والأشخاص ذوي الميول الجنسية المتنوعة. |