"المُحَاوَلَة" - Traduction Arabe en Anglais

    • trying
        
    • try
        
    I basically woke them up trying to rescue some people they'd captured. Open Subtitles أنا أساساً أيقظتُهم المُحَاوَلَة إلى إنقاذ بَعْض الناسِ الذين هم مَأْسُورُونُ.
    I never stopped trying with you or your mother, Matt. Open Subtitles أنا مَا تَوقّفتُ عن المُحَاوَلَة مَعك أَو أمِّكَ، مات.
    I think it's about trying to make you presentable. Open Subtitles أعتقد هو حول المُحَاوَلَة لجَعْلك مقبولِ.
    I like to try before I buy, so... Open Subtitles أَحْبُّ المُحَاوَلَة قَبْلَ أَنْ أَشتري، لذا
    Every month, there was a new drug that the doctor wanted to try. Open Subtitles كُلّ شهر، كان هناك مخدّر جديد الذي الطبيب أرادَ المُحَاوَلَة.
    I'd only been doing it a few days, and that bozo Preston came trying to steal it. Open Subtitles أنا فقط عُمِلتُه بضعة أيام، وذلك أبلهِ بريستن جاءتْ المُحَاوَلَة لسَرِقَته.
    That's like trying to have sex with somebody who's passed out. Open Subtitles تلك مثل المُحَاوَلَة للمضاجعة مَع شخص ما مُغمى عليه
    Now you'll think twice before trying to pouch one of your pledges. Open Subtitles الآن سَتَفكر مرتين قبل المُحَاوَلَة بسحب أحد وعودِي
    I can't change the past and I'm done trying. Open Subtitles لا أَستطيعُ تَغيير الماضي وأَنتهيت من المُحَاوَلَة
    I'm not desperate because I believe that if I stop trying to create this dialogue, then I stop believing in everything else and I can't do that. Open Subtitles لَستُ مستميتَ لأن أَعتقدُ بأنّ إذا، أَتوقّفُ عن المُحَاوَلَة لخَلْق هذا الحوارِ، ثمّ أَتوقّفُ عن الأَمْن بكُلّ شيء آخر وأنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ ذلك.
    Yes, Sir. But not for lack of trying. Open Subtitles نعم يا سيدي لكن لَيسَ لِنَقصِ المُحَاوَلَة
    Stop trying to make me feel better. Open Subtitles توقّفْ عن المُحَاوَلَة لجَعْلي أَشْعرُ بالتحسّن
    I need to stop trying so hard and relax. Open Subtitles أَحتاجُ للتَوَقُّف عن المُحَاوَلَة صعب جداً ويَرتاحُ.
    I spent every penny I had trying to save Rosie and she died anyway. Open Subtitles صَرفتُكُلّبنس كَانَ عِنْدي المُحَاوَلَة لإنْقاذ روزي وهي ماتتْ على أية حال.
    One of the girls Valentina What I'm saying is that trying to convince Open Subtitles الذي أَقُولُ تلك المُحَاوَلَة إلى إقتنعْ
    Well, there's no reason we both can't try to set him up with someone. Open Subtitles حَسناً، ليس هناك سبب كلانا لا يَستطيعُ المُحَاوَلَة لوَضْعه فوق مَع شخص ما.
    try and get a piece of the conduit that connects Wolfram Hart to other dimensions. Open Subtitles تُريدُ المُحَاوَلَة وقَصّ قطعة مِنْ القناةِ الذي يربط ولفرام آندهارت بالأبعادِ الأخرى
    You damned fool... lt is hopeless to try to save a lowly heart like yours. Open Subtitles اللعنة عليك يا أحمق لا فائدة من المُحَاوَلَة في انقاذ هذا القلب الميت
    You're gonna have to try a lot harder than that, Ricky. Open Subtitles سَيكونُ عِليكَ المُحَاوَلَة بالكثير مِنْ الجهد ذلك، ريكي.
    So now I want to try to find out exactly where they took you. Open Subtitles لذا الآن أُريدُ المُحَاوَلَة للإكتِشاف بالضبط حيث أَخذوك.
    Nice shot. Wanna try again? Open Subtitles محاولة رائعة أتريدْ المُحَاوَلَة ثانيةً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus