"الناجين من الألغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • mine survivors
        
    • of landmine survivors
        
    • of survivors
        
    • Raising the
        
    • of mine survivor
        
    • landmine victims
        
    • landmine survivor
        
    • survivors of landmines
        
    Develop and implement comprehensive national legislation on the rights of mine survivors and other persons with disabilities. UN وضع وتنفيذ وإنفاذ قوانين وسياسات عامة تكفل حقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من المعوقين.
    mine survivors who are interested in benefiting from the project are required to make a plan before they receive their loan. UN ويُطلب من الناجين من الألغام المهتمين بالاستفادة من المشروع إعداد خطة قبل حصولهم على الائتمان.
    Almost two-thirds of mine survivors are concentrated in Luanda, followed by the more mine contaminated provinces (Bié, Huambo, Malange and Moxico). UN تقديم المساعدة لضحايا الألغام. التضامن الاجتماعي، وسواها. ويتركّز زهاء ثلثي الناجين من الألغام في لواندا، تليها أشد
    The Convention provides that States make a specific promise to assist and guarantee the rights of landmine survivors. UN وتنص هذه الاتفاقية على أن تقطع الدول وعدا محددا بمساعدة الناجين من الألغام الأرضية وضمان حقوقهم.
    Burundi reported challenges in supporting the mobilisation of survivors and their associations because landmine survivors are in areas that are difficult to access. UN وأشارت بوروندي إلى تحديات في دعم تعبئة الناجين من الألغام الأرضية والرابطات المعنية بهم بسبب وجودهم في أماكن وعرة.
    Ensure that the economic reintegration of mine survivors is included in the fight against poverty. UN ▪ النظر في احتياجات الناجين من الألغام في مجال محو الخاص؛ والاستقرار السياسي.
    All mine survivors are referred to rehabilitation services after surgical treatment. UN ويحال جميع الناجين من الألغام إلى مراكز إعادة التأهيل بعد العلاج الجراحي.
    These centres were intentionally built for the support and basic rehabilitation of all war victims, including mine survivors as indirect war victims. UN المحلي. التأهيل الأساسي لجميع ضحايا الحرب، بما يشمل الناجين من الألغام باعتبارهم ضحايا حرب بصفة غير مباشرة.
    All child mine survivors are included in education programmes within their communities. UN ويدمج جميع الأطفال الناجين من الألغام في برامج تعليمية داخل مجتمعاتهم المحلية. وتدرب
    One of the main goals is the reintegration of mine survivors back into civil society. UN ومن أهدافها الرئيسية إعادة إدماج الناجين من الألغام في المجتمع المدني.
    The Croatian Red Cross (CRC) cooperates with and advises the CMVA, assisting and supporting through seminars, and local branches of the CRC organise campaigns to raise funds for mine survivors. UN ويتعاون الصليب الأحمر الكرواتي مع الرابطة ويقدم لها المشورة، ويقدم المساعدة والدعم بتنظيم حلقات دراسية، كما تقوم فروعه المحلية بتنظيم حملات لجمع الأموال لصالح الناجين من الألغام.
    Coordinate and carry out assistance programmes that will improve the quality of life of mine survivors and other persons with disabilities. UN للاحتياجات، وتقييم هذه الناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين. الاستجابات.
    However, as most mine survivors live in rural communities and the services are based in urban areas, accessibility is facilitated through the support of the OAS. UN غير أنه نظراً إلى أن معظم الناجين من الألغام يعيشون في مجتمعات محلية ريفية، بينما توجد الخدمات في المناطق الحضرية،
    Psychological support is available through specialised institutions associated with the CND and is a part of the Integrated Assistance Programme for mine survivors. UN وإتاحة إعادة الإدماج من برنامج المساعدة المتكاملة لفائدة الناجين من الألغام.
    Thailand also wishes to reaffirm our commitment to assisting and promoting the rehabilitation of landmine survivors. UN كما تود تايلاند إعادة تأكيد التزامها بالمساعدة في إعادة تأهيل الناجين من الألغام الأرضية وتعزيزها.
    The States Parties have applied a strategic approach to advance the well being and guarantee the rights of landmine survivors. UN فقد طبقت الدول الأطراف نهجاً استراتيجياً للنهوض برفاه الإنسان وضمان حقوق الناجين من الألغام الأرضية.
    Advocacy for the rights of landmine survivors and other persons with disabilities continued. UN وتواصل التعريف بحقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The new Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the national monitoring mechanisms established by the Convention will track the extent to which the rights of survivors of mines and explosive remnants of war are respected. UN وستقوم اللجنة الجديدة لحقوق المعوقين، والآليات الوطنية للرصد التي أنشأتها الاتفاقية، بمتابعة مدى احترام حقوق الناجين من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The United Nations Human Security Trust Fund project in the Sudan compiles data on the needs of survivors and pilots responsive interventions. UN وفي السودان، يجمع مشروع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري بيانات عن احتياجات الناجين من الألغام ويشرف على تنفيذ أنشطة لتلبية احتياجاتهم.
    The Standing Committee voiced its appreciation both for the efforts of the Landmine Survivors Network for coordinating the Raising the Voices initiative and for the contribution made by the initiative to the entire Intersessional Work Programme. UN وأعربت اللجنة الدائمة عن تقديرها لكل من الجهود التي بذلتها شبكة الناجين من الألغام البرية لتنسيق مبادرة إعلاء أصوات الناجين من الألغام البرية وللمساهمة التي قدمتها المبادرة لبرنامج العمل بين الدورات بكامله.
    These experts/survivors: highlighted the modification of employment rights for soldiers with disabilities; advocated for the inclusion of mine survivor issues in community development; spoke for equal opportunities and rights of women with disabilities; and, noted the importance of including mine survivors in the planning and development of mine action programmes. UN وقام هؤلاء الخبراء/الناجون: بإبراز تعديل حقوق العمل للجنود المعوقين؛ الدعوة إلى إدراج قضايا الناجين من الألغام في تنمية المجتمع المحلي؛ وتحدثوا عن الفرص والحقوق المتساوية للنساء المعوقات؛ ولاحظوا أهمية إدراج الناجين من الألغام في تخطيط ووضع برامج العمل الخاصة بالألغام.
    Since the 7MSP, greater emphasis continued to be placed on fulfilling responsibilities to landmine victims by the 24 States Parties that have indicated that they hold ultimate responsibility for significant numbers of landmine survivors. UN 43- جرى التشديد منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف على زيادة التركيز على وفاء الدول الأطراف ال24 بمسؤولياتها إزاء ضحايا الألغام البرية، وهي الدول التي أعلنت أنها تتحمل المسؤولية القصوى عن أعداد كبيرة من الناجين من الألغام.
    Its task is to visit the landmine survivor and his/her family immediately after the accident and, besides providing psychosocial assistance, inform them about future steps in realization of their rights. UN وتنطوي مهمتها على زيارة الناجين من الألغام الأرضية وأفراد أسرهم بعد الحادث مباشرة، وتقدم إليهم المساعدة النفسية والاجتماعية، وتبلغهم كذلك بالخطوات المقبلة في إعمال حقوقهم.
    In Afghanistan reported to the Thirteenth Meeting of the States Parties that, as a result of the ratification of the CRPD, it was in the process of developing an action plan to implement the CRPD with a special focus on survivors of landmines. UN وأبلغت أفغانستان اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر بأنها تعكف، عقب التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على وضع خطة عمل لتنفيذ هذه الاتفاقية، تركز بوجه خاص على الناجين من الألغام الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus