"الناري" - Traduction Arabe en Anglais

    • firewall
        
    • fiery
        
    • fire
        
    • firearm
        
    • gunshot
        
    • firewalls
        
    • shooting
        
    • shot
        
    • cracker
        
    • firearms
        
    • gun
        
    • pyrotechnic
        
    • residue
        
    • bullet
        
    As well as passwords and firewall access to everyone's stations. Open Subtitles بالإضافة إلى كلمات المرور والولوج للجدار الناري لمحطات الجميع
    I use a secure browser and the latest firewall protection. Open Subtitles أستخدم متصفح مؤمن و أخر إصدار من الجدار الناري
    One year on, the flames of that fiery baptism show no sign of dying out. UN وبعد عام، يبدو أن ألسنة اللهب في هذا العماد الناري لم تخمد.
    As in a fiery placed ruled by a guy named Satan? Open Subtitles كما في الناري وضعت يحكمها رجل يدعى الشيطان؟
    Introducing fire ants into the ecosystem around here would be extremely devastating. Open Subtitles بقاء النمل الناري في النظام البيئي في الجوار سيكون مدمرا جداً
    This weapon introduces better proportionality, as it mitigates between the use of a truncheon and a firearm. UN ويُحسِّن هذا السلاح من عامل التناسب، حيث إنه يمثل حلاً وسطاً بين الهراوة والسلاح الناري.
    The gunshot wound that's coming in, we think he's responsible for this. Open Subtitles المصاب بالطلق الناري القادم في الطريق نعتقد أنه المسؤول عن هذا.
    I.T. just alerted building security to a firewall breach. Open Subtitles الدعم الفني أبلغ أمن المبنى بأختراق للجدار الناري
    Who said that based on the way the firewall was breeched, Open Subtitles يقول طبقاً على الوضع الذي تم ربط الجدار الناري بها
    One's in the wheel well, backup's in the firewall. Open Subtitles واحد في الاطار والآخر للدعم في الحائط الناري
    I mean, everything except for what's behind this firewall. Open Subtitles أعني، كل شيء باستثناء ماوراء هذا الجدار الناري.
    I hear he has a fire hose , deletes a fiery hell at me. Open Subtitles أسمع له خرطوم النار ، حذف الجحيم الناري في وجهي.
    An angel's fiery sword shattered the diamond, so that no one man could ever wield it again. Open Subtitles السيف ملاكا في الناري حطم الماس، بحيث لم يستطع احد من أي وقت مضى تمارس ذلك مرة أخرى.
    "concerning the fiery trial which is to try you, Open Subtitles " بشأن محاكمة الناري الذي هو محاولة لكم،
    Ok! The first one to dragon fire crossing wins. Open Subtitles من يعبر خط التنـين الناري يصبح هو الفائـز
    Insecticides for control of red imported fire ants and termites UN المبيدات الحشرية المستخدمة في مكافحة النمل الناري الأحمر والنمل الأبيض الدخيل
    Insecticides for control of red imported fire ants and termites UN المبيدات الحشرية المستخدمة في مكافحة النمل الناري الأحمر الدخيل والنمل الأبيض
    Table firearm seizures, 2008, 2009, 2010 UN إحصاءات مصادرة السلاح الناري 2008، 2009، 2010
    Of course, there are several mechanisms to accomplish this, many of which begin at an earlier stage in the lifespan of the firearm. UN وبالطبع، هناك عدة آليات للقيام بذلك، يبدأ العديد منها في مرحلة مبكرة من عمر السلاح الناري.
    The gunshot wound that's coming in, we think he's responsible for this. Open Subtitles المصاب بالطلق الناري القادم في الطريق نعتقد أنه المسؤول عن هذا؟
    I can't bypass their firewalls without leaving myself vulnerable to an attack. Open Subtitles لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم
    I take it you've stood down the police investigation into the shooting at her house? Open Subtitles حسناً، هل أوقفت تحقيقات الشرطة في الإطلاق الناري بمنزلها؟
    Um, all 15 victims died of wounds inflicted by the same caliber bullet... each shot multiple times. Open Subtitles كل الـ15 ضحية ماتوا جراء إصابات سببها السلاح الناري نفسه تلقّت كل ضحية طلقات متعددة.
    Mommy's patented Happy cracker Snack Platter. Open Subtitles الصحن الخفيف الناري من اختراع أمّك.
    Monaco reported that firearms completely incapable of firing any ammunition were considered replicas under its legislation. UN وأبلغت موناكو أن السلاح الناري العاجز تماما عن إطلاق النار يعتبر نموذجا مقلدا في إطار تشريعاتها.
    Violence In 2008, 1,618 persons were murdered, 77% of them died by the gun, including 165 women and 94 children. UN في عام 2008، قُتل 618 1 شخصا، 77 في المائة منهم قُتلوا بالسلاح الناري بمن فيهم 165 امرأة و 94 طفلا.
    In its simplest implementation, linear elements of a non-explosive pyrotechnic charge are attached to a propellent tank. UN 16- وتتمثل أبسط أشكال تنفيذ العناصر الخطية لإحدى شحنات القذف الناري غير المتفجرة في ربطها بخزان داسر.
    Even if her killer was lying on the ground, there'd be residue. Open Subtitles حتى ولو كـان قاتلها ممددا على الأرض، لترك العيار الناري آثــاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus