Settlers have blocked roads, threatened, shot at and beaten Arab civilians, and have damaged or destroyed their property. | UN | فقد قام المستوطنون بسد الطرق، وتهديد المدنيين العرب واطلاق النار عليهم وضربهم واتلفوا أو دمروا ممتلكاتهم. |
You killed our family-- shot'em dead in the dirt. | Open Subtitles | قتلت عائلتنا اطلقت النار عليهم ليسقطوا أمواتا على الارض |
The Replicators literally fall apart when you fire on them. | Open Subtitles | و الريبليكيتورز حرفيا يتفككون أمامك بمجرد إطلاق النار عليهم |
However, their armed attackers opened fire on them. | UN | بيد أن مهاجميهم المسلحين بادروا بإطلاق النار عليهم. |
Most people don't tell the guy with the gun to shoot them. | Open Subtitles | معظم الناس لا يطلبون من رجل مسلّح أن يطلق النار عليهم |
So we simply start shooting people and hope for the best? | Open Subtitles | ماذا تقترحين بالضبط؟ نبدأ بإطلاق النار عليهم و نتمنى الأفضل؟ |
I guess the killer wanted the victim to go through a make-believe dinner again before he shot them. | Open Subtitles | أعتقد أن القاتل أراد من الضحية أن تمر خلال عشاء قابل للتصديق قبل إطلاق النار عليهم |
We got six injuries, two clipped by the van, four shot. | Open Subtitles | يوجد 6 إصابات، و2 اصطدمتهم السيارة و4 أُطلق النار عليهم |
We got six injuries, two clipped by the van, four shot. | Open Subtitles | يوجد ٦ إصابات، و٢ اصطدمتهم السيارة و٤ أُطلق النار عليهم |
Did you hear that your neighbors were all shot in the head? | Open Subtitles | هل سمعت أن جيرانك تم إطلاق النار عليهم جميعا في الرأس؟ |
They claim that people were lined up against the wall and shot. | Open Subtitles | يدّعون أن الناس صُفّوا أمام الحائط و تم إطلاق النار عليهم |
When the villagers tried to escape to the camp, the militia opened fire on them. | UN | وحينما حاول سكان القرى الفرار إلى المخيم، أطلق أفراد الميليشيا النار عليهم. |
These elements returned to Iraq only when They were confronted by border patrol who opened fire on them. | UN | ولم تعد هذه العناصر إلى العراق إلا عندما واجهتهم دورية الحدود التي أطلقت النار عليهم. |
Students in Khartoum staged a peaceful protest that turned extremely non-peaceful when police opened fire on them. | Open Subtitles | طلاب في الخرطوم نظموا مظاهرة سلمية التي تحولت للغاية غير سلمية عندما فتحت الشرطة النار عليهم. |
If Skaara or Sha're are on the other side, those jarheads' ll open fire on them as soon as they see the light of their eyes... if you know what I mean. | Open Subtitles | اذا كان ساكارا او سارا على الجانب الآخر هؤلاء المتخلفين سيفتحون النار عليهم |
If they point their weapons at you, shoot them. | Open Subtitles | اذا صوبوا اسلحتهم عليك . اطلق النار عليهم |
On the other hand, F-FDTL soldiers acted under orders that They were to search for petitioners and shoot them if they attempted to escape. | UN | ومن ناحية أخرى، فقد عمل جنود القوات المسلحة بمقتضى أوامر بالبحث عن مقدمي الالتماس وإطلاق النار عليهم إذا حاولوا الفرار. |
Take their guns, shoot them. Run. | Open Subtitles | . نأخذُ أسلِحَتَهُم ونُطلق النار عليهم ونهرب |
More ways to pacify Indians than shooting holes in'em. | Open Subtitles | طرق اخرى لاسترضاء الهنود خيرا من اطلاق النار عليهم |
Members of the African Union Mission in the Sudan (AMIS) also came under fire. | UN | وتعرض أيضا أعضاء من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى إطلاق النار عليهم. |
They were shot at close range. It's a closed casket service. | Open Subtitles | تم إطلاق النار عليهم من قرب إنها خدمات أكفان مغلقة |