"الناس معا" - Traduction Arabe en Anglais

    • people together
        
    Who lifts spirits and brings people together in times of crisis. Open Subtitles المتواجدون ترفع الروح المعنوية ويجلب الناس معا في أوقات الأزمات.
    In another case, youth leaders decided to stage a football match to bring people together and raise the money needed to repair the local school. UN وفي حالة أخرى، قرر قادة الشباب إقامة مباراة لكرة القدم يلتف حولها الناس معا ولجمع الأموال اللازمة لإصلاح مدرسة محلية.
    The Government of Grenada favours peace and reconciliation, aspiring to bring people together to work for a common good. UN إن حكومة غرينادا تؤيد السلام والمصالحة وتطمح إلى جمع الناس معا للعمل من أجل مصلحة مشتركة.
    It brings the people together in a freely expressed commonality of interest. UN وهو يجمع الناس معا في إطار من وحدة في المصالح يعرب عنها بشكل حر.
    We will discuss how to advance our support for their objectives of bringing people together to collectively resolve societal problems at the grass-roots level. UN وسوف نناقش الكيفية التي يمكن بها تعزيز دعمنا لأهداف التعاونيات المتعلقة بحشد الناس معا لإيجاد حلول جماعية على الصعيد الشعبي لمشاكل المجتمع.
    And that's when he got the idea to bring people together to help each other stay single. Open Subtitles وهذا هو عندما حصل على فكرة لجمع الناس معا لمساعدة كل واحد البقاء الآخرين.
    They say nothing brings people together like a tragedy. Open Subtitles يقولون ان لا نجمع الناس معا مثل المأساة
    We're obliged to gather the people together so we can depart Open Subtitles نحن مضظرون لجمع الناس معا حتى نتمكن من الخروج
    You make room, you adapt, you find creative solutions to keep people together. Open Subtitles كنت إفساح المجال، على التكيف، تجد الحلول الإبداعية لإبقاء الناس معا.
    We should get a whole group of people together and surprise him. Open Subtitles يجب أن نحضر مجموعة كبير من الناس معا ونفاجئهم
    But the best kinds of traditions are the ones that bring people together even under the most unlikely of circumstances. Open Subtitles سنتحمله معا. ولكن افضل انواع العادات هي من تجمع الناس معا, حتى ولو تحت أصعب الظروف.
    The Doctor's getting some people together, we're going after her, but he needs you too. Open Subtitles يقوم الدكتور بجمع بعض الناس معا سنذهب للبحث عنها لكنه يحتاجكِ كذلك
    I love being the man bringing people together. Open Subtitles انا احب ان اكون الرجل الذى يجمع الناس معا
    Strange how something meant to bring people together can split so many apart. Open Subtitles غريبة الاشياء كيف تجمع الناس معا تستطيع التمزق الى اجزاء كثيرة
    Thus, faith and a way of life not only bind people together, but have over the years been instrumental in informing and shaping the development of relations between peoples and States. UN وبذلك، فإن الإيمان وأسلوب الحياة لا يربطان الناس معا فحسب بل كانا على مر السنين أساسيين في توعية وتشكيل تطور العلاقات بين الشعوب والدول.
    It brings people together for a common purpose. UN وهي تجمع الناس معا من أجل هدف مشترك.
    13. The information centres and non-governmental organizations were also successful in bringing thousands of people together to show their support for human rights and the United Nations. UN ١٣ - ونجحت مراكز اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية أيضا في جمع آلاف الناس معا ليعلنوا تأييدهم لحقوق اﻹنسان ولﻷمم المتحدة.
    But you can't push people together Open Subtitles ولكن لا يمكن أن تدفع الناس معا
    For over 125 years, we've been bringing people together. Open Subtitles لأكثر من 125 سنة،كنا نجمع الناس معا
    I mean, it can bring people together. Open Subtitles ل يعني أنها يمكن أن تجمع الناس معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus