"الناضجين" - Traduction Arabe en Anglais

    • mature
        
    • grown-ups
        
    • grown-up
        
    • grown
        
    • adult
        
    mature people should use their intellect to settle differences. Open Subtitles الاشخاص الناضجين يجب ان يستخدموا عقولهم لحل نزاعاتهم
    ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الناس الناضجين بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو المعتقدات أو الوضع الاقتصادي.
    Priority groups for these funds include mature and student parents. UN والفئات ذات الأولوية لهذه الصناديق تشمل الآباء الناضجين والطلبة الذين لديهم أطفال.
    For the last time, not all grown-ups have lake houses. Open Subtitles لاخر مره , ليس جميع الناضجين يملكون بيوت بحيره
    You leave the room and let the grown-ups talk. Now. Open Subtitles انت غادر الغرفة ودع الناضجين يتحدثون,الان
    Can you let me finish talking to the nice grown-up now? Open Subtitles هاكَ تفضل, هل يمكنك ان تدعني انهي التحدث.. مع الناضجين اللطفاء الآن؟
    My father always said little children need milk, but grown children need trust. Open Subtitles لطالما قال أبي أن الأطفل يحتاجون للحليب لكن الناضجين يحتاجون للثقة.
    Not the most adult form of conflict resolution, chanel. Open Subtitles على أن تلك الطريقة ليست من طرق حل النزاعات بين الناضجين
    While this will present some challenges, it also offers major opportunities to capitalize on the enormous potential of mature workers. UN وفي حين أن هذا سينطوي على بعض التحديات، إلا أنه يتيح أيضاً فرصاً كبيرة للاستفادة من القدرة الهائلة للعمال الناضجين.
    Plenty of mature adults are into cubing. Open Subtitles العديد من الأناس البالغين الناضجين يلعبونها
    Or his wife or other family or his more mature friends, Open Subtitles سأظهر لأن اعتني بهم أو زوجته أو عائلته أو أصدقائه الناضجين
    Even mature vampires have problems with that. Open Subtitles حتى مصاصي الدماء الناضجين لديهم مشكلة مع هذا
    Therefore, attracting and retaining mature and experienced employees will become increasingly critical for employers seeking to retain their competitive edge in the labour market. UN وهكذا فإن اجتذاب واستبقاء الموظفين الناضجين والمجربين سيصبح حاسماً بصورة متزايدة بالنسبة لأصحاب العمل الذين يحاولون الإبقاء على قدرتهم التنافسية في سوق العمل.
    369. The Government has introduced a number of grants for mature students with children, and in particular lone parents, to help with the costs of Higher Education. UN 369- تقدم الحكومة عددا من المنح للطلاب الناضجين ذوي الأطفال، وخاصة الوالدين الوحيدين للمساعدة في تكاليف التعليم العالي.
    On interacting with grown-ups. Open Subtitles عن التفاعل مع الناضجين يا رقيب, لماذا أنا هنا؟
    I know your dad and I are supposed to be the grown-ups. Open Subtitles أعرفُ أنّني ووالدكِ يجبُ أن نكون الناضجين هنا.
    Yeah, well, this is how grown-ups act When people lie to them. Open Subtitles أجل، هذا هو تصرف الناضجين أزاء من يكذب عليهم
    Well, it's not the most grown-up way to deal with this situation. Open Subtitles حسنا، إنها ليست طريقة الناضجين الأمثل للتعامل مع هذه الحالة
    Come on, Dawnie, it's grown-up time. Do you wanna play with the grown-ups or not? Open Subtitles هيّا يا داوني , إنه وقت الناس الناضجين هل تريدين اللعب مع الناضجين أم لا؟
    I see you have found some grown-up Musketeers at last. Open Subtitles ارى انك وجدت بعضا من الفرسان الناضجين
    What I see here is just a bunch of grown men whose biggest decision in life is, "Uh, sleeveless or, uh... sleeveless? Open Subtitles ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام
    And what kind of a grown man wants a bread maker? Open Subtitles واي نوع من الرجال الناضجين يحتاج الى صانعة الخبز
    Oh, it's immature that I don't like my adult friends speaking to my wife like that? Open Subtitles طفولي لأنني لا أحب معاملة أصدقائي الناضجين لزوجتي هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus