mature people should use their intellect to settle differences. | Open Subtitles | الاشخاص الناضجين يجب ان يستخدموا عقولهم لحل نزاعاتهم |
ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. | UN | والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الناس الناضجين بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو المعتقدات أو الوضع الاقتصادي. |
Priority groups for these funds include mature and student parents. | UN | والفئات ذات الأولوية لهذه الصناديق تشمل الآباء الناضجين والطلبة الذين لديهم أطفال. |
For the last time, not all grown-ups have lake houses. | Open Subtitles | لاخر مره , ليس جميع الناضجين يملكون بيوت بحيره |
You leave the room and let the grown-ups talk. Now. | Open Subtitles | انت غادر الغرفة ودع الناضجين يتحدثون,الان |
Can you let me finish talking to the nice grown-up now? | Open Subtitles | هاكَ تفضل, هل يمكنك ان تدعني انهي التحدث.. مع الناضجين اللطفاء الآن؟ |
My father always said little children need milk, but grown children need trust. | Open Subtitles | لطالما قال أبي أن الأطفل يحتاجون للحليب لكن الناضجين يحتاجون للثقة. |
Not the most adult form of conflict resolution, chanel. | Open Subtitles | على أن تلك الطريقة ليست من طرق حل النزاعات بين الناضجين |
While this will present some challenges, it also offers major opportunities to capitalize on the enormous potential of mature workers. | UN | وفي حين أن هذا سينطوي على بعض التحديات، إلا أنه يتيح أيضاً فرصاً كبيرة للاستفادة من القدرة الهائلة للعمال الناضجين. |
Plenty of mature adults are into cubing. | Open Subtitles | العديد من الأناس البالغين الناضجين يلعبونها |
Or his wife or other family or his more mature friends, | Open Subtitles | سأظهر لأن اعتني بهم أو زوجته أو عائلته أو أصدقائه الناضجين |
Even mature vampires have problems with that. | Open Subtitles | حتى مصاصي الدماء الناضجين لديهم مشكلة مع هذا |
Therefore, attracting and retaining mature and experienced employees will become increasingly critical for employers seeking to retain their competitive edge in the labour market. | UN | وهكذا فإن اجتذاب واستبقاء الموظفين الناضجين والمجربين سيصبح حاسماً بصورة متزايدة بالنسبة لأصحاب العمل الذين يحاولون الإبقاء على قدرتهم التنافسية في سوق العمل. |
369. The Government has introduced a number of grants for mature students with children, and in particular lone parents, to help with the costs of Higher Education. | UN | 369- تقدم الحكومة عددا من المنح للطلاب الناضجين ذوي الأطفال، وخاصة الوالدين الوحيدين للمساعدة في تكاليف التعليم العالي. |
On interacting with grown-ups. | Open Subtitles | عن التفاعل مع الناضجين يا رقيب, لماذا أنا هنا؟ |
I know your dad and I are supposed to be the grown-ups. | Open Subtitles | أعرفُ أنّني ووالدكِ يجبُ أن نكون الناضجين هنا. |
Yeah, well, this is how grown-ups act When people lie to them. | Open Subtitles | أجل، هذا هو تصرف الناضجين أزاء من يكذب عليهم |
Well, it's not the most grown-up way to deal with this situation. | Open Subtitles | حسنا، إنها ليست طريقة الناضجين الأمثل للتعامل مع هذه الحالة |
Come on, Dawnie, it's grown-up time. Do you wanna play with the grown-ups or not? | Open Subtitles | هيّا يا داوني , إنه وقت الناس الناضجين هل تريدين اللعب مع الناضجين أم لا؟ |
I see you have found some grown-up Musketeers at last. | Open Subtitles | ارى انك وجدت بعضا من الفرسان الناضجين |
What I see here is just a bunch of grown men whose biggest decision in life is, "Uh, sleeveless or, uh... sleeveless? | Open Subtitles | ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام |
And what kind of a grown man wants a bread maker? | Open Subtitles | واي نوع من الرجال الناضجين يحتاج الى صانعة الخبز |
Oh, it's immature that I don't like my adult friends speaking to my wife like that? | Open Subtitles | طفولي لأنني لا أحب معاملة أصدقائي الناضجين لزوجتي هكذا؟ |