"الناميبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Namibian
        
    • Namibia
        
    This is a time when the Namibian people need reassurance in the form of continued assistance from the international community. UN وهذا هو الوقت الذي يحتاج الشعب الناميبي فيه إلى طمأنته وذلك باستمرار المساعدة التي يقدمها اليه المجتمع الدولي.
    However, for three reasons the economy remains vulnerable to changes in exogenous factors. First, the Namibian economy is extremely open. UN بيد الاقتصاد ظل معرضا للتضرر من التغيرات في العوامل اﻷجنبية لثلاثة أسباب هي: أولا الاقتصاد الناميبي شديد الانفتاح.
    The Namibian Constitution explicitly forbids discrimination on the basis of sex. UN يحظر الدستور الناميبي بشكل صريح أي تمييز على أساس الجنس.
    In terms of the Namibian law, children born out of a marriage could not inherit intestate from their biological fathers. UN وطبق للقانون الناميبي فإن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية لا يتمتعون بحق الميراث من آبائهم البيولوجيين دون وصية.
    We wish Namibia success in its endeavours to ensure the welfare of its people and the continued development and prosperity of that country. UN إننا نتمنى لها النجاح في مساعيها لضمان رفاهية الشعب الناميبي واستمرار نموه وازدهاره.
    Namibian law currently requires registration of all fishing vessels. UN يقضي القانون الناميبي حاليا بتسجيل جميع سفن الصيد.
    The Namibian Constitution prohibits gender-based discrimination. UN ويحظر الدستور الناميبي التمييز القائم على نوع الجنس.
    It also stated that the Namibian Constitution guaranteed free and compulsory primary education. UN وذكر أيضا أن الدستور الناميبي يكفل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    The Namibian economy was characterized by mineral extraction activities and the export of primary products. UN ويتسم الاقتصاد الناميبي بأنشطة استخراج المعادن وتصدير المنتجات الأولية.
    But the long-established relationship between the United Nations family and the Namibian people continues unabated. UN لكن العلاقة الطويلة اﻷمد بين أسرة اﻷمم المتحدة والشعب الناميبي مستمرة دون هوادة.
    The struggle of the Namibian people was firmly based on the demand for democracy, freedom and our inalienable right to self-determination. UN لقد كان كفاح الشعب الناميبي يستند بصورة راسخة إلى المطالبة بالديمقراطية والحرية وحقوقنا غير القابلة للتصرف في تقرير المصير.
    The Namibian Speaker of Parliament is the Chairperson of that body. UN ويترأس هذه الهيئة حاليا رئيس البرلمان الناميبي.
    Your role in your country’s exemplary struggle for independence and for the dignity of the Namibian people are deeply meaningful for us. UN إن دوركم في كفاح بلدكم المثالي من أجل الاستقلال ومن أجل كرامة الشعب الناميبي ذو مغزى عميق بالنسبة لنا.
    You are very well aware, Sir, that the Namibian Parliament is on record as supporting all these initiatives. UN وأنتــم تدركون جيــدا، يا سيدي، أن البرلمان الناميبي قد سجل رسميا تأييده لهذه المبادرات جميعها.
    I assure you, Mr. President, that you can always count on the loyal and unqualified support of the Namibian delegation. UN وإنني أؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن بإمكانكم أن تعولوا دوما على الدعم المخلص والتام من الوفد الناميبي.
    The Namibian economy was small and featured a high degree of concentration, a situation that had the potential to encourage many different forms of collusion among economic undertakings to the detriment of the consumer. UN وأوضح أن الاقتصاد الناميبي صغير ويتسم بدرجة عالية من التركّز، وهو وضع ينطوي على إمكانات تشجيع أشكال مختلفة كثيرة من التواطؤ فيما بين جهات الأعمال الاقتصادية بما يوقع الضرر بالمستهلك.
    The decision to outlaw abortion reflected the will of the Namibian people to choose life. UN وقالت إن القرار بتجريم الإجهاض إنما يعكس رغبة الشعب الناميبي في اختيار الحياة.
    National currency and unit of measure: Namibian dollar UN العملة الوطنية ووحدة القياس: الدولار الناميبي
    National currency and unit of measure: Namibian dollar UN العملة الوطنية ووحدة القياس: الدولار الناميبي
    The Namibian Constitution promulgates multiparty democracy with fundamental rights and freedoms. UN يضمن الدستور الناميبي ديموقراطية تقوم على تعدد الأحزاب وعلى الحقوق الأساسية والحريات.
    Thus the Namibian Constitution explicitly incorporate international law and makes it part of the law of Namibia. UN وبالتالي فإن الدستور الناميبي يعكس صراحة أحكام القانون الدولي بحيث أنها تشكل جزءاً من القوانين في ناميبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus