Manufacturers and downstream users of nanomaterials are informed about hazardous nanomaterials. | UN | إطلاع المصنّعين والمستعملين النهائيين للمواد النانوية على المواد النانوية الخطرة. |
For this statement, it was agreed to focus on safety aspects of nanomaterials only. | UN | ووافق لأغراض هذا البيان على التركيز حصراً على جوانب السلامة في المواد النانوية. |
37. [Non-governmental organizations should be encouraged to be involved in aspects related to the sound management of nanomaterials.] | UN | 37 - [ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في الجوانب المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد النانوية.] |
Number of funding opportunities available to promote nanotechnology research. | UN | عدد فرص التمويل المتاحة لتعزيز بحوث التكنولوجيا النانوية |
Recognizing that there are potential benefits and potential risks to human health and the environment associated with nanotechnologies and manufactured nanomaterials, | UN | إذ يدرك بأنّ هناك فوائد ومخاطر محتملة على صحة الإنسان والبيئة تسير في كنف التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة، |
(g) Building capacity to manage wastes containing manufactured nanomaterials; | UN | بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛ |
Environmental health and safety implications of manufactured nanomaterials are better understood. | UN | إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها. |
nanotechnologies and manufactured nanomaterials | UN | التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة |
3. Recommends the development of international technical and regulatory guidance and training materials for the sound management of manufactured nanomaterials; | UN | 3 - يوصي بوضع توجيهات تقنية وتنظيمية دولية وإعداد مواد تدريبية من أجل الإدارة السليمة للمواد النانوية المصنعة؛ |
Progress report on nanotechnologies and manufactured nanomaterials | UN | تقرير مرحلي عن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنَّعة |
Work will continue on issues critical to the assessment of risks posed by manufactured nanomaterials. | UN | وسيستمر العمل بشأن مسائل مهمة لتقييم المخاطر التي تشكلها المواد النانوية المصنعة. |
To date, most of the activities have been largely focused on the exposure to nanomaterials in occupational settings. | UN | وحتى الآن ركزت معظم الأنشطة بدرجة كبيرة على التعرض للمواد النانوية في الأوساط المهنية. |
Nanomaterials: Applications, Implications and Safety Management in the Context of the Strategic Approach to International Chemicals Management | UN | المواد النانوية: التطبيقات، والتأثيرات، وإدارة السلامة في سياق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Policymaking Currently no countries have specific legislation in place to deal with the safety of nanomaterials. | UN | لا توجد لأي بلد في الوقت الحاضر تشريعات محددة للتعامل مع سلامة المواد النانوية. |
Meanwhile existing legislations requiring a duty of care are used to cover nanomaterials. | UN | وفي الوقت نفسه، تستخدم التشريعات القائمة، والتي تتطلب قدراً من الحرص، لتغطية المواد النانوية. |
In general, civil society organizations are rather critical about the way the risks of nanomaterials are currently being managed. | UN | وعموماً فإن منظمات المجتمع المدني تنتقد الطريقة التي تدار بها حالياً مخاطر المواد النانوية. |
Meanwhile, an international workshop related to nanotechnology has been scheduled for December 2009 in cooperation with the Government of Turkey. | UN | ومن المقرّر حالياً عقد حلقة عمل دولية حول التكنولوجيا النانوية في كانون الأول/ديسمبر 2009 بالتعاون مع حكومة تركيا. |
Iran was prepared to share its experience through the establishment of a UNIDO international nanotechnology centre. | UN | وإيران مستعدة لتقاسم خبرتها من خلال إنشاء مركز دولي لتكنولوجيا النانوية. |
The Group of Experts could, however, continue to watch for possible technical progress with the development of nano and biotechnologies. | UN | ولذلك، يمكن لفريق الخبراء الاستمرار في متابعة التطورات التقنية الممكنة مع تطور التكنولوجيات النانوية والأحيائية. |
In particular, participants concluded that nano- and small satellite programmes made the following possible: | UN | وخلص المشاركون تحديدا إلى أن برامج السواتل النانوية والسواتل الصغيرة تتيح ما يلي: |
In the international context, there is no specific frequency spectrum and regulations for the use of nanosatellites in space. | UN | وفي السياق الدولي، لا يوجد طيف محدَّد من الترددات أو لوائح بشأن استخدام السواتل النانوية في الفضاء. |
Felicity, if I can't get the nanotech to disperse the inoculant, thousands of people in this city will die. | Open Subtitles | فيليسيتي، وإذا كنت لا تستطيع الحصول والتكنولوجيا النانوية لتفريق لقيحة، الآلاف من الناس في هذه المدينة يموت. |
Other activities planned for 2015 include subregional workshops on nanosafety for Africa, Latin America and the Caribbean and Asia and the Pacific, in partnership with OECD. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى المخطط لها للعامين 2014- 2015 حلقات عمل دون إقليمية بشأن السلامة النانوية لأفريقيا، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
It was noted that the development of a nanosatellite constellation could offer opportunities for closer cooperation among countries in the region. | UN | ولوحظ أنَّ من شأن تطوير تشكيلة من السواتل النانوية أن يتيح فرصاً لتوثيق عرى التعاون فيما بين بلدان المنطقة. |
These extraordinary dimensions give carbon nanotubes their unique properties. | Open Subtitles | هذه الأبعاد الإستثنائية تمنح أنابيب الكربون النانوية خصائصها الفريدة |
"Enhancement of battery-operated machines..." "Enhancement of battery-operated machines by graphene nanosheets" | Open Subtitles | "تحسين الآلات التي تعمل على بطاريات بواسطة صفائح الغرافين النانوية" |