Article 28. legal consequences of an internationally wrongful act 122 | UN | المادة 28 النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً 156 |
:: The question whether the legal consequences of an internationally wrongful act set out in Part Two are comprehensive. | UN | :: مسألة ما إذا كانت النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا المبينة في الباب الثاني نتائج شاملة. |
legal consequences of an internationally wrongful act of a State | UN | الباب الثاني النتائج القانونية لفعل الدولة غير المشروع دوليا |
legal consequences of an internationally wrongful act | UN | النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً |
It cannot affect in any manner the legal consequences entailed by an internationally wrongful act towards a non-member State or organization. | UN | ولا يمكن أن يؤثر بأي وجه على النتائج القانونية التي يستتبعها فعل غير مشروع دولياً تجاه دولة أو منظمة من غير الأعضاء. |
legal consequences of an internationally wrongful act | UN | النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا |
The International Court of Justice, in its advisory opinion on the legal consequences of the separation wall, had ruled that the wall was illegal. | UN | وذلك خلافا لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن النتائج القانونية للجدار العازل بعدم قانونية هذا الجدار. |
Article 27. legal consequences of an internationally wrongful act 111 | UN | المادة 27- النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً 93 |
legal consequences of an internationally wrongful act | UN | النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً |
Opposition to an interpretative declaration might either restrict or exclude the intended legal consequences of the declaration. | UN | والاعتراض على إعلان تفسيري من شأنه إما أن يقيد أو يستبعد النتائج القانونية المقصودة من الإعلان. |
Since the legal consequences differed, the reasons for the objection should be indicated. | UN | ونظرا لاختلاف النتائج القانونية لكل من الحالتين، ينبغي الإشارة إلى أسباب الاعتراض. |
The legal consequences of an internationally wrongful act of a State under these articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دولياً لدولة ما بأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
The legal consequences of an internationally wrongful act of a State under these articles are without prejudice to article 103 of the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دوليا لدولة ما بالمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة. |
19. Please provide information on the possibility of converting from one religion to another, and elaborate on the legal consequences. | UN | 19- يرجى تقديم معلومات عن إمكانية الخروج عن دين لاعتناق دين آخر، وتوضيح النتائج القانونية المترتبة على ذلك. |
The legal consequences of the divorce are also equal for both spouses. | UN | وهما يتساويان أيضا في النتائج القانونية المترتبة على الطلاق. |
Under this view, all States were injured by the legal consequences of a serious breach of an essential obligation to the international community, although some might be specially affected. | UN | ووفقا لهذا الرأي، تتضرر جميع الدول من النتائج القانونية التي تترتب على الإخلال الجسيم بالتزام أساسي تجاه المجتمع الدولي، مع أن بعضها قد يتأثر بشكل خاص. |
If retained, it is not obvious that it should be placed where it is and limited to the legal consequences of an internationally wrongful act. | UN | وإن استُبقي، فليس من الواضح أن هذا هو موقعه وأن يكون مقصورا على النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا. |
A relying party shall bear the legal consequences of its failure to: | UN | يتحمل الطرف المعوّل النتائج القانونية الناجمة عن تخلفه عن: |
However, the intention of the author State was as essential an element as the legal consequences for defining the act. | UN | غير أن نية الدولة صاحبة العمل عنصر لا يقل أهمية عن النتائج القانونية في تعريف العمل. |
The legal effects arising from the conclusion of a contract apply without distinction to all of the contracting parties. | UN | وتسري النتائج القانونية المترتبة عن إبرام العقد على جميع الأطراف المتعاقدة بدون تمييز. |
Article 2, paragraph 3 of the Covenant did not state that the views of the Committee were legally binding. It stated simply that legal implications flowed from the nature of the provisions of the Protocol. | UN | فالفقرة 3 من المادة 2 من العهد لا تقول إن الآراء التي تتوصل إليها اللجنة آراء ملزمة قانوناً، بل تقول ببساطة إن بعض النتائج القانونية تنجم عن طبيعة أحكام البروتوكول. |