"النرويج وجمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Norway and the Republic
        
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Norway and the Republic of Djibouti. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية جيبوتي.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Norway and the Republic of Indonesia. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية اندونيسيا.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Singapore. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية سنغافورة.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Norway and the Republic of Djibouti. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية جيبوتي.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Norway and the Republic of Indonesia. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية إندونيسيا.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Singapore. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية سنغافورة.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Norway and the Republic of Djibouti. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية جيبوتي.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Norway and the Republic of Indonesia. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية اندونيسيا.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Norway and the Republic of Djibouti. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية جيبوتي.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Norway and the Republic of Indonesia. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية اندونيسيا.
    The Government of Norway does not consider this objection to constitute an obstacle to the entry into force of the above-stated Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Maldives. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يشكل عقبة تحول دون بدء نفاذ الاتفاقية المشار إليها أعلاه بين مملكة النرويج وجمهورية ملديف.
    The Government of Norway does not consider this objection to constitute an obstacle to the entry into force of the above-stated Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Maldives. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يشكل عقبة تحول دون بدء نفاذ الاتفاقية المشار إليها أعلاه بين مملكة النرويج وجمهورية ملديف.
    The Government of Norway does not consider this objection to constitute an obstacle to the entry into force of the above-stated Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Maldives. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يشكل عقبة تحول دون بدء نفاذ الاتفاقية المشار إليها أعلاه بين مملكة النرويج وجمهورية ملديف.
    Norway and the Republic of Korea announced the intention to contribute again to the trust fund and invited States that were in a position to do so to also contribute to it. UN وأعلنت النرويج وجمهورية كوريا عن اعتزامهما التبرع من جديد للصندوق الاستئماني ووجهتا الدعوة إلى الدول القادرة على التبرع أن تفعل ذلك أيضا.
    The candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Montenegro and Serbia; as well as Norway and the Republic of Moldova align themselves with this statement. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن النرويج وجمهورية مولدوفا.
    At the 10th meeting, the Council elected Spain and Pakistan for terms beginning on 1 January 2013 and expiring on 31 December 2013, to fill vacancies arising from the resignation of Norway and the Republic of Korea, respectively (see decision 2012/201 A). UN وفي الجلسة 10، انتخب المجلس إسبانيا وباكستان لمدة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، لملء شاغرين نتجا عن استقالة النرويج وجمهورية كوريا، على التوالي (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    At the same meeting, the Council elected Spain and Pakistan for terms beginning on 1 January 2013 and expiring on 31 December 2013, to fill vacancies arising from the resignation of Norway and the Republic of Korea, respectively (see decision 2012/201 A). UN وفي الجلسة ذاتها، انتخب المجلس إسبانيا وباكستان لمدة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، لملء شاغرين نتجا عن استقالة النرويج وجمهورية كوريا، على التوالي (انظر المقرر 2012/201 ألف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus