The Council should look more to African institutions to manage conflicts in Africa because they knew the region the best. | UN | وينبغي للمجلس أن يزيد من تطلعه إلى المؤسسات الأفريقية لإدارة النزاعات في أفريقيا، لأنها أفضل من عرف المنطقة. |
Prevention of conflicts in Africa: addressing the root causes | UN | منع نشوب النزاعات في أفريقيا: التصدي للأسباب الجذرية |
He discussed Africa's efforts to resolve conflicts in Africa, including Liberia, Rwanda, Somalia and South Africa. | UN | وناقش جهود افريقيا الرامية إلى حل النزاعات في افريقيا، بما فيها ليبريا ورواندا والصومال وجنوب افريقيا. |
Finally, a way must be found to prevent conflict in space and to prohibit ASAT tests. | UN | لا بد من إيجاد سبيل لمنع النزاعات في الفضاء وحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
Its presence has helped to reduce tensions and resolve disputes in the village on a number of sensitive issues. | UN | وقد ساعد وجودها في التخفيف من حدة التوتر وحل النزاعات في القرية بشأن عدد من المسائل الحساسة. |
Concerned by forced demographic changes resulting from the conflicts in Georgia, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Concerned by forced demographic changes resulting from the conflicts in Georgia, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
The programme continues to play a useful role in diffusing conflicts in impoverished, violence-affected neighbourhoods and camps for internally displaced persons. | UN | ولا يزال البرنامج يقوم بدور مفيد في نزع فتيل النزاعات في الأحياء الفقيرة المتضررة من العنف وفي مخيمات المشردين داخليا. |
Specifically, in the case of conflicts in Africa, our preferred solution is peaceful settlement through mediation, not military intervention. | UN | وعلى وجه التحديد في حالة النزاعات في أفريقيا، إن حلنا المفضل هو التسوية السلمية من خلال الوساطة، لا التدخل العسكري. |
Concerned by forced demographic changes resulting from the conflicts in Georgia, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Rather than work to peacefully resolve the conflicts in Georgia, Russia systematically stoked them. | UN | وبدلا من محاولة حلّ النزاعات في جورجيا بطريقة سلمية، عملت روسيا على تأجيجها بصورة منهجية. |
Once again, we note, in particular, the conflicts in Africa, which continue to occupy a considerable part of the work and activities of the Security Council. | UN | ومرة أخرى نلاحظ على وجه التحديد استمرار النزاعات في أفريقيا، التي ما فتئت تستأثر بقسط كبير من أعمال وأنشطة مجلس الأمن. |
That is an indication that significant strides have been made in the resolution of conflicts in Africa. | UN | وذلك يدل على الطفرات الهائلة التي حدثت في مجال تسوية النزاعات في أفريقيا. |
Concerned by forced demographic changes resulting from the conflicts in Georgia, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Concrete achievements have been made in containing the spread of conflicts in the continent. | UN | وتم تحقيق إنجازات ملموسة في احتواء تفشي النزاعات في القارة. |
Concept note: Panel discussion on the role of conflict early warning and response mechanisms in the prevention and resolution of conflicts in Africa | UN | مذكرة مفاهيمية: حلقة نقاش بشأن دور آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها في منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
Those feelings could lead to open conflict in times of crisis. | UN | وهذا الاحساس يمكن أن يؤدي إلى فتح مصراع النزاعات في أوقات الأزمات. |
Sport makes an important contribution to providing support and assistance for areas of conflict in the south, in Darfur and in the camps for refugees and displaced persons. | UN | وقد كان لها إسهام مقدَّر في تسيير قوافل المؤازرة والدعم لمناطق النزاعات في الجنوب ودارفور ولمخيمات النازحين. |
However, disputes in " designated essential services " could be subject to a court of inquiry for compulsory arbitration. | UN | ومع ذلك، يمكن إحالة النزاعات في " الخدمات الجوهرية المسماة " إلى محكمة تحقيق خاصة للتحكيم الإجباري. |
Africa continues to benefit from the United Nations peacekeeping operations aimed at the resolution of conflicts on the continent pursuant to Chapter VIII of the Charter. | UN | وأفريقيا لا تزال تستفيد من عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بهدف حل النزاعات في القــارة عمــلا بالفصل الثامن من الميثاق. |
The objective of the project is to promote the integration of developing countries and countries in transition into the multilateral trading system through capacity-building on dispute settlement in International Trade, Investment and Intellectual Property. | UN | والهدف من المشروع هو تعزيز إدماج البلدان النامية والبلدان في مرحلة الانتقال في نظام تجاري متعدد الأطراف عن طريق بناء القدرة على تسوية النزاعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية. |
Yet it is not inconceivable that failure to do something about this discrimination might well result in such conflicts at any time. | UN | علاوة على ذلك، ليس من المستبعد أن يؤدي التقصير في مكافحة هذا التمييز إلى حدوث مثل هذه النزاعات في أي لحظة. |
The peaceful resolution of all disputes at an early stage, on the basis of the United Nations Charter, is of fundamental importance to my country. | UN | ويكتسي الحل السلمي لكل النزاعات في مراحل مبكرة على أساس ميثاق الأمم المتحدة أهمية جوهرية لبلدي. |
15 quick-impact projects in support of reconciliation, outreach and conflict resolution in the areas of the country most affected by the conflict | UN | تنفيذ 15 من المشاريع ذات الأثر السريع لدعم المصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في أشد مناطق البلد تضرراً من النزاع |
This awareness has resulted in the integration of conflict prevention strategies into national development and poverty reduction plans. | UN | وأسفر هذا الوعي عن إدماج استراتيجيات منع نشوب النزاعات في خطط التنمية والحد من الفقر الوطنية. |
Implementation of 10 quick-impact projects in support of reconciliation, outreach and conflict resolution in the most conflict-affected areas of the country | UN | تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع دعماً للمصالحة والتواصل وحل النزاعات في معظم المناطق المتضررة من النزاع في البلاد |
In addition, the question of settlement of disputes should be addressed in a new draft article. | UN | وقالت إنه بالإضافة إلى ذلك ينبغي معالجة مسألة تسوية النزاعات في مشروع مادة جديدة. |