"النساء الأفريقيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • African women
        
    As a result, death rates among African women from complications of pregnancy and childbirth are very high. UN ونتيجة لذلك، فإن معدلات الوفيات بين النساء الأفريقيات من مضاعفات الحمل والولادة مرتفعة جدا.
    Forum for African women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    Forum for African women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    Forum for African women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    Forum for African women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    Women in the self-help All African women's Group who seek asylum increased their confidence and public speaking skills. UN وزودت النساء في مجموعة النساء الأفريقيات للمساعدة الذاتية من طالبات اللجوء من ثقتهن ومهاراتهن في مخاطبة الجمهور.
    Ms. Penina Mlama, Director, Forum for African women for Education UN السيدة بينينا ملاما، مديرة محفل النساء الأفريقيات من أجل التعليم
    Globalization has relegated black, African women to the bottom of the heap. UN فالعولمة أنزلت النساء الأفريقيات السود إلى أسفل مكانة.
    There is no shortage of competent and experienced African women to lead the way forward. UN ولا يوجد نقص في النساء الأفريقيات الكفؤات وذوات الخبرة لقيادة الطريق إلى الأمام.
    This led to a rise in the number of registrations, especially among black African women. UN وأدى ذلك إلى زيادة عدد الداعرات المسجلات، لا سيما بين النساء الأفريقيات.
    Ms. Christiana Thorpe, Forum for African women Educationalists Rev. UN السيدة كريستيانا تورب، منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية
    Ms. Christiana Thorpe, Forum for African women Educationalists Rev. T. Miyamoto, Arigatou Foundation UN السيدة كريستيانا تورب، منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية
    Let me stress in this context the indispensable role of African women. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على دور النساء الأفريقيات وهو دور لا غنى عنه.
    The Congo welcomed proposals by the Federation of African women for Peace and incorporated them into peace programmes. UN ورحبت الكونغو باقتراحات مقدمة من اتحاد النساء الأفريقيات للسلام وأدرجتها في برامج السلام.
    It also expected African women to be given better employment opportunities at UNIDO. UN وتتوقع المجموعة أيضا أن تعطى النساء الأفريقيات فرصا أفضل للتعيين في اليونيدو.
    The Association of African women for Research and Development is a panAfrican non-governmental organization established in 1977 by a group of African women for women researchers, development actors and decision-makers. UN رابطة المرأة الأفريقية للبحث والتطوير منظمة أفريقية غير حكومية أنشأتها في عام 1977 مجموعة من النساء الأفريقيات لصالح النساء من الباحثات والعاملات في مجال التنمية وصنع القرارات.
    There was an urgent need to focus on the empowerment of rural women, who constituted one fourth of the world's population; the majority of African women lived in rural areas. UN وتوجد حاجة ملحة إلى التركيز على تمكين المرأة الريفية التي تشكل أكثر من ربع سكان العالم؛ فغالبية النساء الأفريقيات يعشن في مناطق ريفية.
    For example, African women still face significant barriers in starting a business, accessing an education and participating in politics. UN فعلى سبيل المثال، ما زالت النساء الأفريقيات يواجهن عقبات كبيرة في بدء عمل تجاري، والحصول على تعليم، والمشاركة في العمل السياسي.
    The Committee will work alongside UN-Women to ensure that African women who immigrate to the United States of America find a safe harbour. UN وستعمل المنظمة إلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتمكين النساء الأفريقيات اللواتي يهاجرن إلى الولايات المتحدة الأمريكية من العثور على ملاذ آمن.
    The Forum for African women Educationalists, Comoros section - (FAWECOM) UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في مجال التربية والتعليم - قسم جزر القمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus