In the eight years between 1998 and 2006, there were just 33 references to older women in concluding observations. | UN | ففي السنوات بين 1998 و 2006، كانت هناك في الملاحظات الختامية 33 إشارة فحسب إلى النساء المسنات. |
Brazil is developing community programmes for sheltering older women. | UN | وتطور البرازيل برامج مجتمعية محلية ﻹيواء النساء المسنات. |
In her view, the regulations systematically discriminate against older women with children who are divorced after long marriages. | UN | وفي رأيها أن الأنظمة تميز بصورة منهجية ضد النساء المسنات المطلقات بعد زواج طويل ولديهن أولاد. |
Status of women in India, with a special focus on elderly women | UN | وضع المرأة في الهند مع التركيز بشكل خاص على النساء المسنات |
What are they saying exactly? SeÑorita... There's a serial assassin who's killing elderly women in local towns. | Open Subtitles | ماذا تكتبه بالضبط؟ هناك رجل قتل محترف متسلسل يقوم بقتل النساء المسنات في البلدات المحلية |
As a result, older women are more likely than older men to be poor. | UN | ونتيجة لذلك، من الأرجح أن تصبح النساء المسنات أكثر عرضة للفقر من الرجال المسنين. |
In developed countries too, older women are more likely than men to be poor at old age. | UN | وفي البلدان المتقدمة أيضاً، هناك احتمال أكبر أن تعاني النساء المسنات من الفقر في سن الشيخوخة مقارنة بالرجال. |
In some countries, accusations of witchcraft against poor older women are common, revealing worrying discriminative patterns. | UN | وفي بعض البلدان، من الشائع اتهام النساء المسنات بممارسة السحر مما يكشف عن أنماط تمييزية مقلقة. |
It had also started work on a general recommendation on older women and another on the economic consequences of divorce. | UN | كما أنها بدأت عملها في التوصية العامة بشأن النساء المسنات وتوصية عامة أخرى بشأن الآثار الاقتصادية للطلاق. |
Please indicate if the existing laws and norms on violence against women criminalize all acts of violence, including marital rape and whether the vulnerability of older women and women with disabilities was taken into consideration. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت القوانين والأعراف القائمة بشأن العنف ضد المرأة تجرم جميع أشكال العنف، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، وما إذا كان ضعف النساء المسنات وذوات الإعاقة مأخوذا في الاعتبار. |
Please also provide information on the health services and social benefits provided to older women. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات بشأن الخدمات الصحية والاستحقاقات الاجتماعية المقدمة إلى النساء المسنات. |
9. Finally, we would like to stress the importance of the human rights of women, including older women. | UN | 9 - وختاما، نود التأكيد على الأهمية التي نوليها لحقوق الإنسان للنساء، بمن فيهن النساء المسنات. |
The next report should provide a comprehensive picture of efforts to apply all articles of the Convention as they related to older women. | UN | وينبغي أن يقدم التقرير المقبل صورة شاملة عن الجهود اللازمة لتنفيذ كل مواد الاتفاقية من حيث انطباقها على النساء المسنات. |
Promoting images of ageing that are more balanced will also help to negate exclusionary practices, in particular those geared towards older women, at the local and national levels. Awareness-raising | UN | ومن شأن التشجيع على إعطاء صور متوازنة عن الشيخوخة أن يساعد أيضا على إلغاء ممارسات الاستبعاد على الصعيدين المحلي والوطني، وبخاصة ما يستهدف منها النساء المسنات. |
The substantial role that older women play in caregiving arises primarily from two major causes. | UN | وينشأ الدور الهام الذي تضطلع به النساء المسنات في تقديم الرعاية أساسا عن سببين رئيسين. |
Such caregiving can extend over many years, jeopardizing the health and wellbeing of older women. | UN | وقد يمتد تقديم تلك الرعاية لسنوات عديدة، وهو ما يعرض صحة النساء المسنات ورفاههن للخطر. |
The Government is currently piloting social assistance grants for the empowerment of older women in eight districts. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بإدارة منح مساعدة اجتماعية لتمكين النساء المسنات في ثماني مقاطعات. |
Also, please provide information on access to health services by elderly women. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن حصول النساء المسنات على خدمات الرعاية الصحية. |
Also, please provide information on access to health services by elderly women. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن حصول النساء المسنات على خدمات الرعاية الصحية. |
elderly women also much more often suffer dizziness, which is one of the causes of falls. | UN | وكثيرا ما تعاني النساء المسنات في الغالب من الدُّوار، الذي غالبا ما يكون سببا للسقوط. |
Are we talking about old women or all women? | Open Subtitles | هل تتحدث عن النساء المسنات أم عن كل النساء؟ |
The analysis presented at the session showed that elder women are much more frequently the victims of different forms of violence within the home environment than elder men. | UN | وقد بين التحليل المعروض في الجلسات أن النساء المسنات يقعن ضحايا لأشكال مختلفة من العنف في البيت أكثر من الرجال. |
The group of elderly female migrants in Germany will require greater attention in future. | UN | سوف تتطلب فئة المهاجرات من النساء المسنات في ألمانيا قدرا أكبر من الاهتمام في المستقبل. |
Sounds like you're up to your old tricks-- robbing old ladies blind? | Open Subtitles | يبدو بأنكِ عُدت لخدعك السابقة خدعة سرقة مال النساء المسنات ؟ |
Well, everyone knows that horny older ladies hang out at tennis clubs. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأن النساء المسنات يتسكعون في نوادي كرة المضرب. |