A higher ratio means a more liquid current position. | UN | ويعني ارتفاع النسبة أن الأصول المتداولة أكثر سيولة. |
With two thirds of the national police stationed in the capital, the ratio in rural areas is closer to 0.5 police officers. | UN | بيد أن هذه النسبة تصل إلى نحو 0.5 شرطي في المناطق الريفية لأن ثلثي أفراد الشرطة الوطنية موجودون في العاصمة. |
The weighting reflects the percentage contribution of each of the 10 countries as a proportion of the overall sample population. | UN | ويعكس تقدير عوامل الترجيح النسبة المئوية لمساهمة كل بلد من البلدان العشرة كنسبة من إجمالي البلدان المشمولة بالعينة. |
The proportion of girls having already been pregnant is relatively homogeneous across the communities, except metropolitan Europeans, among whom it is lower. | UN | ونسبة الفتيات اللاتي حملن بالفعل تبدو متسقة نسبيا حسب الجماعة، إلا فيما يتعلق بالأوروبيات في فرنسا، حيث تقل هذه النسبة. |
This percentage was exactly the same for the year 2011. | UN | وكانت هذه النسبة المئوية هي نفسها تماما لعام 2011. |
Slightly more than half of the women of working age have a job, a higher rate than in the rest of the Pacific region. | UN | وأكثر قليلا من نصف النساء اللاتي هن في سنّ العمل يعملن، وهذه النسبة تفوق بشكل واسع النسبة في باقي منطقة المحيط الهادئ. |
That figure is slated to rise to 41 per cent this year. | UN | ويُنتظر أن تصل هذه النسبة إلى 41 في المائة هذا العام. |
The percentage of claims returned during the period was 4 per cent | UN | بلغت النسبة المئوية للمطالبات التي أعيدت أثناء الفترة 4 في المائة |
At the managerial level of heads of division, sector and unit, the ratio is 26 per cent women and 74 per cent men. | UN | وعلى المستوى الإداري لرؤساء الشعب والقطاعات والوحدات، فإن النسبة هي 26 في المائة من النساء و 74 في المائة من الرجال. |
The ratio increases as girls move into womanhood, with women being responsible for collecting water in almost two thirds of households. | UN | وتزداد هذه النسبة مع انتقالهن إلى مرحلة الأمومة، حيث تتحمل النساء مسؤولية جلب المياه في ثلثي الأسر المعيشية تقريباً. |
The ratio of richest to poorest quintiles is 3 to 1. | UN | وتصل النسبة بين الشريحتين الخمسيتين الأغنى والأفقر 3 مقابل 1. |
Half the world's population was already living in cities, and by 2030 that proportion would reach two thirds. | UN | فأكثر من نصف سكان العالم يعيشون بالفعل في المدن، وبحلول عام 2030 سوف تصل هذه النسبة إلى الثلثين. |
The Investment Management Service is currently reviewing the proportion of each portfolio which could be allocated to indexation strategies. | UN | وتقوم دائرة إدارة الاستثمارات حاليا باستعراض النسبة التي يمكن تخصيصها من كل حافظة لاستراتيجيات الربط بمؤشر مرجعي. |
proportion of the population using improved drinking water sources, total | UN | النسبة الإجمالية للسكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة |
Should this percentage be substantially higher, the amounts that can be avoided calculated in percentages would decrease. | UN | فإذا كانت هذه النسبة أعلى كثيراً تخفض الكميات التي يمكن تفاديها إذا حسبت بالنسب المئوية. |
percentage change in the quantity of Annex C persistent organic pollutants produced unintentionally and released into the environment by each party | UN | النسبة المئوية للتغير في كمية الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد وتطلق في البيئة من جانب كل طرف |
:: percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls | UN | :: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن |
It fell from 37 per cent in 1993 to 29 per cent in 2002, and it is more than double the urban rate of 13 per cent. | UN | فقد انخفضت من 37 في المائة عام 1993 إلى 29 في المائة عام 2002 وتبلغ أكثر من ضعف النسبة الحضرية البالغة 13 في المائة. |
Registration for this rate is made at the request of applicants. | UN | ويمكن الاستفادة من هذه النسبة بطلب تسجيل يتقدم به المرشحون. |
figure 14: percentage distribution of the achievement of targets for output indicators | UN | الشكل 14 توزيع النسبة المئوية لحالة تنفيذ الأهداف المقررة لمؤشرات المخرجات |
In 2013 the number had risen to 42 per cent. | UN | وفي عام 2013، ارتفعت النسبة إلى 42 في المائة. |
The current share of regular to total resources is 26 per cent. | UN | وتبلغ النسبة الحالية للموارد العادية إلى مجموع الموارد 26 في المائة. |
The level of poverty has risen by 12 per cent over four years and the World Bank expects it to rise further. | UN | وقد ارتفع مستوى الفقر هذا بنسبة 12 في المائة في السنوات الأربع الأخيرة ويتوقع البنك الدولي أن تزداد هذه النسبة. |
Table 10 Net enrolment and dropout rates, by gender and area | UN | النسبة الصافية للالتحاق بالمدارس والتسـرب من الدراسة، حسب الجنس والمنطقة |
By 2005, that portion had been cut by more than half. | UN | وبحلول عام 2005، انخفضت تلك النسبة إلى أكثر من النصف. |
The figures represent the percentage of the total number of graduates by gender in the respective areas of study. | UN | وتمثل الأرقام النسبة المئوية من مجموع عدد الخريجين حسب نوع الجنس في كل مجال من مجالات الدراسة. |
As a result, the overall percentage of women teachers in primary schools has already reached 50 percent. | UN | ونتيجة لذلك، فإن النسبة المئوية العامة للمعلمات في المدارس الابتدائية بلغت الآن 50 في المائة. |
B,'d'squared times the sum of pi cubed | Open Subtitles | بي دي مربّعَ يُوقّتُ كمية النسبة الثابتةِ مكعب |