At the mid-term Review in 1998, member States agreed that commissions should seek to adopt agreed conclusions of relevance to the international community, Governments and the UNCTAD secretariat. | UN | ففي الاستعراض النصفي الذي أجري عام 1998، اتفقت الدول الأعضاء على أن تسعى اللجان إلى اعتماد استنتاجات متفق عليها تهم المجتمع الدولي والحكومات وأمانة الأونكتاد. |
At the mid-term Review in 2002, however, they agreed that the outcome of commission sessions should be a chair's summary reflecting substantive dialogue and separate concise recommendations to the UNCTAD secretariat. | UN | بيد أنها اتفقت في الاستعراض النصفي الذي أجري عام 2002 على أن تتمثل حصيلة دورات اللجان في وضع موجز للرئيس يعكس الحوار الأساسي وتقديم توصيات مقتضبة ومنفصلة إلى أمانة الأونكتاد. |
Recommendations of the mid-term global evaluation of the progress made towards the achievement of the objectives of the United Nations Decade | UN | توصيات التقييم العالمي النصفي للتقدم المحرز في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة |
migraine coming on. Oh. A kill this violent is a big statement. | Open Subtitles | الصداع النصفي يزداد عملية قتل بمثل هذا العنف تعد تصريح كبير |
I mean, no migraines and I don't like to lose my cool. | Open Subtitles | لم اعاني من الصداع النصفي ولا ارغب انا اتخلى عن روعتي. |
The recent United States midterm elections compound the complexity for solidarity organizing here in the United States. | UN | وتزيد انتخابات التجديد النصفي التي جرت في الولايات المتحدة مؤخرا من تعقيد تنظيم التضامن هنا في الولايات المتحدة. |
The half-life of ethylmercury is six days compared with 40 - 50 days for methylmercury. | UN | ويبلغ إيثيل الزئبق عمره النصفي في ستة أيام مقارنة بأربعين أو خمسين يوماً لميثيل الزئبق. |
This point was also highlighted by member States during the deliberations in the context of the mid-term Review. | UN | وقد أبرزت الدول الأعضاء هذه النقطة أيضاً خلال المداولات التي دارت في سياق الاستعراض النصفي. |
The information collected through these means will be used to prepare a report on the creation of a baseline for the mid-term and final evaluations. | UN | وستُستخدم المعلومات المجموعة عبر هذه الوسائل في إعداد تقرير عن وضع خط أساس للتقييمين النصفي والنهائي. |
American Foreign Policy After the mid-term Elections | News-Commentary | السياسة الخارجية الأميركية بعد انتخابات التجديد النصفي |
I heard the mid-term is gonna cover powers, roots, and radicals. | Open Subtitles | سمعت أن الاختبار النصفي سيتضمن دروس الطاقة والجذور |
Last year, Congress was forced to cancel the mid-term elections because of widespread unrest. | Open Subtitles | في العام الماضي ، اضطر الكونجرس لإلغاء انتخابات التجديد النصفي بسبب الإضطرابات الواسعة النطاق |
Once collected, the information received from parties for the year 2011 will be analysed in order to create a baseline for the mid-term and final evaluations of the strategic framework. | UN | وسيجري تحليل المعلومات الواردة من الأطراف لعام 2011، بعد جمعها، بغية وضع خط أساس يُستند إليه في التقييمين النصفي والنهائي للإطار الاستراتيجي. |
Dr. Alexander, Mr. Benedict is complaining about a migraine. | Open Subtitles | د.الكسانر ان السيد بيندكت يتذمر حول صداعه النصفي |
This migraine is parked right behind my left eye. | Open Subtitles | هذا الصداع النصفي يقع خلف عيني اليسرى تماماً |
migraines got worse and my dreams got more vivid. | Open Subtitles | الصداع النصفي أصبح أسوأ وأحلامي أصبحت أكثر وضوحًا. |
I don't see how that has any bearings on my migraines. | Open Subtitles | انا لا ارى في هذا اي صلـه في صداعي النصفي |
In that connection, the Rio Group welcomed the adoption of the outcome document of the midterm review of the Almaty Programme of Action. | UN | وفي هذا الخصوص، ترحِّب مجموعة ريو باعتماد الوثيقة الختامية للاستعراض النصفي لبرنامج عمل آلماتي. |
The half-life of the chemical in water at pH 5 is of 85 days. | UN | العمر النصفي للمادة الكيميائية في الماء وعند رقم هيدروجيني قدره 5 هو 85 يوماً. |
59. The mid-year review of the 2007 budget started in July 2007. | UN | 59 - وبدأ الاستعراض النصفي لميزانية عام 2007 في تموز/يوليه 2007. |
33. At its fifteenth session, the Working Group decided to include a sub-item on preparations for a mid-point review of the Decade. | UN | ٣٣- وقرر الفريق العامل، في دورته الخامسة عشرة، أن يدرج بنداً فرعياً بشأن اﻷعمال التحضيرية للاستعراض النصفي للعقد. |
Old-age pension for disability due to paraplegia or quadriplegia requires 4,050 days of insurance without age limit; | UN | ويتطلب الحصول على المعاش التقاعدي للشيخوخة والعجز بسبب الشلل النصفي أو الرباعي 050 4 يوماً من التأمين دون قيد على السن؛ |
In each of the three scenarios the predicted concentration of -endosulfan in surface water exceeds the LC50 value for fish. | UN | في كل من السيناريوهات الثلاثة، يتجاوز تركيز إندوسلفان ألفا المتوقع في المياه السطحية قيمة التركيز المميت النصفي للأسماك. |
And don't bust my balls, okay, on which calls we take. | Open Subtitles | ولا تدعني بالتمثال النصفي للكرات ، حسناً الذي يدعوك لتأخذها |
Oh, Joanie's headed back for midterms. | Open Subtitles | أوه، في جوان عاد لانتخابات التجديد النصفي. |