"النصفي" - Translation from Arabic to English

    • mid-term
        
    • migraine
        
    • migraines
        
    • midterm
        
    • half-life
        
    • mid-year
        
    • mid-point
        
    • paraplegia
        
    • predicted
        
    • bust
        
    • midterms
        
    At the mid-term Review in 1998, member States agreed that commissions should seek to adopt agreed conclusions of relevance to the international community, Governments and the UNCTAD secretariat. UN ففي الاستعراض النصفي الذي أجري عام 1998، اتفقت الدول الأعضاء على أن تسعى اللجان إلى اعتماد استنتاجات متفق عليها تهم المجتمع الدولي والحكومات وأمانة الأونكتاد.
    At the mid-term Review in 2002, however, they agreed that the outcome of commission sessions should be a chair's summary reflecting substantive dialogue and separate concise recommendations to the UNCTAD secretariat. UN بيد أنها اتفقت في الاستعراض النصفي الذي أجري عام 2002 على أن تتمثل حصيلة دورات اللجان في وضع موجز للرئيس يعكس الحوار الأساسي وتقديم توصيات مقتضبة ومنفصلة إلى أمانة الأونكتاد.
    Recommendations of the mid-term global evaluation of the progress made towards the achievement of the objectives of the United Nations Decade UN توصيات التقييم العالمي النصفي للتقدم المحرز في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة
    migraine coming on. Oh. A kill this violent is a big statement. Open Subtitles الصداع النصفي يزداد عملية قتل بمثل هذا العنف تعد تصريح كبير
    I mean, no migraines and I don't like to lose my cool. Open Subtitles لم اعاني من الصداع النصفي ولا ارغب انا اتخلى عن روعتي.
    The recent United States midterm elections compound the complexity for solidarity organizing here in the United States. UN وتزيد انتخابات التجديد النصفي التي جرت في الولايات المتحدة مؤخرا من تعقيد تنظيم التضامن هنا في الولايات المتحدة.
    The half-life of ethylmercury is six days compared with 40 - 50 days for methylmercury. UN ويبلغ إيثيل الزئبق عمره النصفي في ستة أيام مقارنة بأربعين أو خمسين يوماً لميثيل الزئبق.
    This point was also highlighted by member States during the deliberations in the context of the mid-term Review. UN وقد أبرزت الدول الأعضاء هذه النقطة أيضاً خلال المداولات التي دارت في سياق الاستعراض النصفي.
    The information collected through these means will be used to prepare a report on the creation of a baseline for the mid-term and final evaluations. UN وستُستخدم المعلومات المجموعة عبر هذه الوسائل في إعداد تقرير عن وضع خط أساس للتقييمين النصفي والنهائي.
    American Foreign Policy After the mid-term Elections News-Commentary السياسة الخارجية الأميركية بعد انتخابات التجديد النصفي
    I heard the mid-term is gonna cover powers, roots, and radicals. Open Subtitles سمعت أن الاختبار النصفي سيتضمن دروس الطاقة والجذور
    Last year, Congress was forced to cancel the mid-term elections because of widespread unrest. Open Subtitles في العام الماضي ، اضطر الكونجرس لإلغاء انتخابات التجديد النصفي بسبب الإضطرابات الواسعة النطاق
    Once collected, the information received from parties for the year 2011 will be analysed in order to create a baseline for the mid-term and final evaluations of the strategic framework. UN وسيجري تحليل المعلومات الواردة من الأطراف لعام 2011، بعد جمعها، بغية وضع خط أساس يُستند إليه في التقييمين النصفي والنهائي للإطار الاستراتيجي.
    Dr. Alexander, Mr. Benedict is complaining about a migraine. Open Subtitles د.الكسانر ان السيد بيندكت يتذمر حول صداعه النصفي
    This migraine is parked right behind my left eye. Open Subtitles هذا الصداع النصفي يقع خلف عيني اليسرى تماماً
    migraines got worse and my dreams got more vivid. Open Subtitles الصداع النصفي أصبح أسوأ وأحلامي أصبحت أكثر وضوحًا.
    I don't see how that has any bearings on my migraines. Open Subtitles انا لا ارى في هذا اي صلـه في صداعي النصفي
    In that connection, the Rio Group welcomed the adoption of the outcome document of the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الخصوص، ترحِّب مجموعة ريو باعتماد الوثيقة الختامية للاستعراض النصفي لبرنامج عمل آلماتي.
    The half-life of the chemical in water at pH 5 is of 85 days. UN العمر النصفي للمادة الكيميائية في الماء وعند رقم هيدروجيني قدره 5 هو 85 يوماً.
    59. The mid-year review of the 2007 budget started in July 2007. UN 59 - وبدأ الاستعراض النصفي لميزانية عام 2007 في تموز/يوليه 2007.
    33. At its fifteenth session, the Working Group decided to include a sub-item on preparations for a mid-point review of the Decade. UN ٣٣- وقرر الفريق العامل، في دورته الخامسة عشرة، أن يدرج بنداً فرعياً بشأن اﻷعمال التحضيرية للاستعراض النصفي للعقد.
    Old-age pension for disability due to paraplegia or quadriplegia requires 4,050 days of insurance without age limit; UN ويتطلب الحصول على المعاش التقاعدي للشيخوخة والعجز بسبب الشلل النصفي أو الرباعي 050 4 يوماً من التأمين دون قيد على السن؛
    In each of the three scenarios the predicted concentration of -endosulfan in surface water exceeds the LC50 value for fish. UN في كل من السيناريوهات الثلاثة، يتجاوز تركيز إندوسلفان ألفا المتوقع في المياه السطحية قيمة التركيز المميت النصفي للأسماك.
    And don't bust my balls, okay, on which calls we take. Open Subtitles ولا تدعني بالتمثال النصفي للكرات ، حسناً الذي يدعوك لتأخذها
    Oh, Joanie's headed back for midterms. Open Subtitles أوه، في جوان عاد لانتخابات التجديد النصفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more