The Government is currently considering the advice of the High Commissioner on the issue. | UN | وتدرس الحكومة في الوقت الراهن النصيحة التي قدمتها المفوضة السامية بشأن هذه المسألة. |
We heard this morning that the policies the United States pursued were very different from the advice given to Latin American countries or to Asian countries during the Asian economic crisis. | UN | لقد استمعنا هذا الصباح إلى أن السياسات التي تنتهجها الولايات المتحدة، كانت مختلفة جدا عن النصيحة التي أسديت لبلدان أمريكا اللاتينية أو البلدان الآسيوية خلال الأزمة الاقتصادية الآسيوية. |
The circumstances of each society had their own limitations, and the advice that the Committee gave could only be applied within those limitations. | UN | وظروف كل مجتمع لها خصائصها وحدودها الخاصة ولا يمكن تطبيق النصيحة التي قدمتها اللجنة إلا في إطار هذه الحدود. |
She asked what advice the Special Rapporteur might give to Governments with minimal resources. | UN | وتساءلت ما هي النصيحة التي يمكن أن تقدمها المقررة الخاصة إلى الحكومات التي تكون مواردها محدودة للغاية. |
Let me give you the same advice my father gave me, all right? | Open Subtitles | دعني اعطيك نفس النصيحة التي اعطاني اياها ابي ، حسناً ؟ |
He concurred with the advice proffered by previous speakers on the subject of the preparation of Nepal's next report. | UN | ووافق على النصيحة التي قدمها المتحدثون السابقون بصدد إعداد تقرير نيبال القادم. |
In this regard, he expressed his concern about the advice given by the secretariat on the issue of investment screening. | UN | وأعرب في هذا الشأن عن قلقه إزاء النصيحة التي قدمتها اﻷمانة بشأن قضية غربلة الاستثمار. |
Would you like me to give you the advice you gave me? | Open Subtitles | أتودين مني أن أسدي لك النصيحة التي أسديتها لي؟ |
I never had a superior who was on my side, so the advice I offered you, that came from a different place at a different time. | Open Subtitles | لم أملك مسؤولا يدعمني لذا النصيحة التي اسديتها لك أتت من مكان مختلف وزمن مختلف |
Which is not the advice that I originally received. | Open Subtitles | وهذه ليست النصيحة التي تلقينها في البداية. |
And all the advice you gave me to stay in a group did was get the only friend I have in here nearly put in the hospital. | Open Subtitles | وكل النصيحة التي اعطيتها لي ان ابقى في مجموعة كادت ان تجعل الصديق الوحيد لي هنا يدخل المستشفى |
the advice I gave you back then- use your head, be rational, don't let your heart lead you, | Open Subtitles | النصيحة التي أسديتها لك في ذلك الوقت: إستخدمي رأسكِ، كوني منطقية. لا تدعي قلبك يقودك. |
That was the advice our mother gave us on our wedding day. | Open Subtitles | هذه هلى النصيحة التي أعطتنيها أمنا بليلة الزفاف |
Would you like to know the advice I gave her then? | Open Subtitles | أترغبين بمعرفة النصيحة التي أخبرتها إياها حينها؟ |
Oh, you'll never gonna believe this, but the advice you gave me totally worked. | Open Subtitles | أوه، وأنك لن ستعمل نعتقد أن هذا، ولكن النصيحة التي أعطى لي عملت تماما. |
He wondered what advice the Special Rapporteur intended to impart to his successor. | UN | وتساءل ما هي النصيحة التي يعتزم المقرّر الخاص أن يفضي بها إلى من يخلفه. |
Well, I'll leave you two with the same advice my father gave me: | Open Subtitles | حسن، سأترككما مع نفس النصيحة التي قدمها لي والدي " احصل على عمل، أيها العاشق" |
So, Ricky... what advice can you offer a guy like me on the art of wooing women? | Open Subtitles | اذن ، ريكي ما هي النصيحة التي تعطيها لشخص مثلي كي يفوز بحب امرأة ؟ |
what advice would you give to me? | Open Subtitles | ما هي النصيحة التي تعطي لي؟ |
Exactly what advice did you give Shaggy about dating? | Open Subtitles | ما هي النصيحة التي أعطيتها لـ(شاجي) بشأن المواعدة؟ |