"النص التالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the following text
        
    • the following wording
        
    • the text below
        
    • the following language
        
    • the following provision
        
    • the following sentence
        
    • as follows
        
    • following text for
        
    • read
        
    the following text cannot hope to record all the many dozens of important statements, arguments and appeals made by participants. UN ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون.
    One delegation proposed the following text to that effect: UN واقترح أحد الوفدين النص التالي لتحقيق ما سلف:
    If this remark is accepted, the following text may be considered: UN وفي حالة قبول هذه الملاحظة، يمكن النظر في النص التالي:
    On that basis he proposes the following text for article 30: UN وبناء على ذلك يقترح المقرر الخاص النص التالي للمادة 30:
    The committee drafted a petition with the following text: UN وقامت هذه اللجنة بصياغة التماس يتضمن النص التالي:
    the following text provides an update to that summary, indicating activities undertaken since the preparation of that document. UN ويقدم النص التالي معلومات محدثة لذلك الموجز، تبين الأنشطة التي اضطلع بها منذ إعداد تلك الوثيقة.
    At its 34th meeting, on 28 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 34 المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 35th meeting, on 29 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 36th meeting, on 29 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 36 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 38th meeting, on 30 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 38 المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 45th meeting, on 24 March 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته الخامسة والأربعين، المعقودة في 24 آذار/مارس 2011، اعتماد النص التالي:
    At its 47th meeting, on 25 March 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 47، المعقودة في 25 آذار/مارس 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 35th meeting, on 17 June 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2011، أن يعتمد النص التالي:
    At its 34th meeting, on 17 June 2010, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 34 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2010، أن يعتمد النص التالي:
    At its 36th meeting, on 18 June 2010, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 36 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2010، أن يعتمد النص التالي:
    the following text, which did not gain consensus in the Commission, was suggested for further deliberations at a later stage: UN واقتُرح النص التالي الذي لم يحظ بتوافق الآراء في اللجنة لإجراء مداولات أخرى بشأنه في مرحلة لاحقة:
    We would therefore support an Article 3(1) bis which included the following text: UN ولذلك، نحن نؤيد وجود فقرة فرعية 1 مكرراً في المادة 3 تتضمن النص التالي:
    The Government of Tuvalu wishes to submit an amendment to the Kyoto Protocol in the form of an additional agreement to the Kyoto Protocol as presented in the following text. UN تود حكومة توفالو اقتراح تعديل لبروتوكول كيوتو في شكل اتفاق إضافي إلى البروتوكول بالصيغة المعروضة في النص التالي.
    At its 33rd meeting, on 1 October 2010, the Human Rights Council decided to adopt the following text: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 33 المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اعتماد النص التالي:
    He wished to suggest the following wording for the second paragraph of the proposed decision: UN وأعرب عن رغبته في اقتراح النص التالي ليحل محل الفقرة الثانية من المقرر المقترح:
    At its 47th meeting, on 21 March 2013, the Human Rights Council decided to adopt the text below: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 47 المعقودة في 21 آذار/مارس 2013، أن يعتمد النص التالي:
    Those countries may wish to add the following language to the end of paragraph 6: UN وقد ترغب تلك البلدان إضافة النص التالي إلى نهاية الفقرة 6:
    the following provision was applicable up to that date: UN وكان النص التالي هو الساري قبل ذلك التاريخ:
    42. In paragraph 11A.2, after the last sentence, insert the following sentence: UN 42 - في الفقرة 11 ألف - 2 ، بعد الجملة الأخيرة، يضاف النص التالي:
    In one of its substantive paragraphs, the text of the above-mentioned communication reads as follows: UN وجاء في أحد الفقرات الرئيسية من الرسالة المذكورة النص التالي:
    The note verbale read in material part as follows: UN وقد ورد في المذكرة الشفوية النص التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus