"النضوج" - Traduction Arabe en Anglais

    • maturity
        
    • grow up
        
    • growing up
        
    • mature
        
    • maturation
        
    • grown-up
        
    • growth
        
    • adulthood
        
    • maturing
        
    • ripeness
        
    • adult
        
    • precocious
        
    • ripe
        
    • grown
        
    Buddy, you-you handled that with the utmost maturity and professionalism. Open Subtitles يا صاح، لقد تناولت الأمر بأقصى درجات النضوج والمهنية
    The current problems and the way we handle them are a test of the maturity and stability of our society and our State. UN إن المشاكل الحالية وطرق معالجتنا لها هي امتحان لمجتمعنا ولدولتنا في النضوج والثبات.
    He doesn't have to go away to grow up. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني أن يذهب بعيدًا كدليل على النضوج
    Well, I think it's called growing up. Oh. You've grown up, have you? Open Subtitles أعتقد أن هذا يسمى النضوج لقد كبرت ، ألست كذلك؟
    I've heard your record and it sounds very, uh, mature. Open Subtitles لقد استمعت لاغنيتك لقد بدت لي في غاية النضوج
    Her youth has been robbed and although any struggle in life may bring maturity to a person, one would hope that maturity would come through conscious choice, reasoning and direction. UN فقد سُـرق منها شبابها وعلى الرغم من أن أي صراع في الحياة قد يكسب الشخص النضوج، فإنه من المؤمل أن يأتي النضوج عبر خيار واعٍ، والتفكير والتوجيه.
    The system of vocational training has yet to reach maturity in Pakistan though its importance is being appreciated increasingly. UN 216- ولم يبلغ نظام التدريب المهني في باكستان مرحلة النضوج بعد وإن كان هناك تقدير متزايد لأهميته.
    However the system of vocational training has not reached maturity in Pakistan. UN 266- بيد أن نظام التدريب لم يبلغ مرحلة النضوج في باكستان.
    Both become capable to take legal action when reaching maturity. UN فيستطيع كلا الجنسين اتخاذ إجراءات قانونية عند بلوغ سن النضوج.
    Under Article 10 of the Civil Code, a person reaches maturity at the age of 18. UN وبموجب المادة 10 من القانون المدني، يبلغ الشخص سن النضوج عندما يكون عمره 18 سنة.
    So, time to grow up and put on the big girl cape. Open Subtitles إذًا، حان وقت النضوج وإرتداء عباءة الفتاة الكبيرة
    Lynly and I... we're not going away, so you can bury your head in the sand, or you can grow up, you can accept it. Open Subtitles لينلي وأنا لن نفترق لذا بأمكانك دفن رأسك في التراب أو بأمكانك النضوج وتقّبل ذلك
    To let them grow up and live their own lives. Open Subtitles لنمكنهم من النضوج ونتركهم يحيون حياتهم الخاصة.
    Let's just say life wasn't exactly nonstop fun growing up. Open Subtitles لنقلْ فقط أنّ الحياة لم تكن تحديداً ذلك المرح الذي لا يتوقف عندَ النضوج. و لهذا السببِ أحببتْ هذا الصوت.
    I always knew the family man thing was bullshit, but growing up here... Open Subtitles دائما ما كنت اعرف بان الرجل العائلي تفكيره هراء ولكن النضوج هنا
    The premature opening of national markets to international competition also endangers small to medium-sized enterprises by exposing them to destructive competition before they have had an opportunity to mature. UN كما أن الفتح المبتسر للأسواق الوطنية أمام المنافسة الدولية يعرض للخطر المؤسسات المتوسطة والصغيرة إذ يحشرها في منافسة مدمرة قبل أن تتاح لهذه المؤسسات فرصة النضوج.
    The process of biological, psychological, emotional and social maturation is thereby facilitated through institutionalized education. UN وهكذا تتيسر عملية النضوج البيولوجي والنفسي والعاطفي والاجتماعي من خلال التعليم المؤسسي.
    Yeah, to congratulate him, I got him the most grown-up thing I could think of: a Caesar salad. Open Subtitles أجل ، ولكي أهنؤه على ذلك ، أحضرت له أكثر شيء يعبر عن النضوج ، سلطة القيصر
    I think we've seen some serious personal growth on this trip. Open Subtitles اعتقد أننا رأينا بعض النضوج الشخصي الجدي في هذه الرحلة
    Tackling educational disadvantage requires a range of actions in the context of a continuum of provision from childhood to adulthood. UN ولمعالجة المساوئ التعليمية يقتضي الأمر اتخاذ مجموعة من الإجراءات في سياق متواصل بدءاً من الطفولة إلى سن النضوج.
    Stock markets in the region are maturing, and market capitalization increased in many countries. UN وتتجه أسواق الأسهم في المنطقة نحو النضوج وما فتئت عملية رسملة الأسواق مستمرة في العديد من البلدان.
    I do not want to enter into a debate about ripeness or other such issues. UN لا أريد أن أناقش موضوع النضوج أو قضايا من هذا القبيل.
    In early adult life-stage female had significantly reduced gonadosomatic indexes (GSI). UN وخلال مرحلة النضوج الأولية خفضت الإناث بدرجة كبيرة من الرقم الدليلي لنشاط الغدة التناسلية.
    precocious little fella, aren't you? Open Subtitles مبكّر النضوج أيها الفتى الصغير أليس كذلك ؟
    Got his master's degree in engineering at the ripe old age of 19. Open Subtitles حصل على شهادة الدكتوراه في الهندسه في سن النضوج 19

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus