The role of technology in preventing economic fraud and identity-related crime was also considered. | UN | وجرى النظر أيضاً في دور التكنولوجيا في منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية. |
Issues of gender balance, procedure of nomination and setting in office, including pre-screening were also considered. | UN | كما تم النظر أيضاً في مسائل التوازن بين الجنسين، والإجراء للتعيين والتثبيت في المنصب، بما في ذلك عملية الفرز المسبق. |
The Special Rapporteur would like to emphasize, however, that communications are of course also considered even when they are not submitted in the form of the model questionnaire. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد مع ذلك على أنه يجري النظر أيضاً في الرسائل حتى إذا لم تقدم في شكل استبيان نموذجي. |
Prosecutors and state attorneys responsible for investigation should also consider adequate measures to ensure the protection of witnesses and victims. | UN | وينبغي للمدعين والنواب العامين المسؤولين عن عملية التحقيق النظر أيضاً في اتخاذ تدابير كافية لضمان حماية الشهود والضحايا. |
Parties may wish to consider also whether such a mechanism might be developed so as to respond to the requirement for financial guarantees under other multilateral environmental agreements. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر أيضاً فيما إن كان يتعين استحداث تلك الآلية من أجل الاستجابة لاشتراطات الضمانات المالية بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أخرى. |
On the other hand should the CD not be able to start substantive work, States will have to look also for further steps to overcome this stalemate in the Conference. | UN | ومن جهة أخرى، إذا لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من بدء العمل الموضوعي، فسيكون على الدول النظر أيضاً في اتخاذ خطوات أخرى لإخراج المؤتمر من هذا الطريق المسدود. |
The State party should also review its legislation on residence status to ensure that foreign women married to Japanese citizens or to non-citizens with permanent residence status will not be expelled upon divorce or repudiation, and that the application of the law does not have the effect, in practice, of forcing women to remain in abusive relationships. | UN | وينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر أيضاً في تشريعاتها بشأن الإقامة لضمان عدم تعرض النساء الأجنبيات المتزوجات من مواطنين يابانيين، أو من أجانب يتمتعون بإقامة دائمة، للطرد في حال الطلاق أو التّسريح، وضمان ألا يفضي تطبيق القانون في الممارسة إلى إجبار المرأة على الاستمرار في علاقات تلحق بها الأذى. |
Inclusion of support for the programme formulation, planning, execution, monitoring and evaluation is also considered. | UN | ويجري النظر أيضاً في إدراج الدعم المقدم لإعداد البرامج والتخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم ضمن هذا المشروع. |
Material benefits that can help women pursue what they perceive to be autonomy-enhancing projects and that, therefore, can be more transformative should be also considered. | UN | وينبغي النظر أيضاً في المزايا المادية التي يمكن أن تساعد المرأة في السعي إلى تنفيذ مشاريع ترى أنها تعزز استقلالها، وتستطيع من ثم أن تحدث التغيير. |
The reports on Germany prepared by the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) and the UN Working Group on Arbitrary Detention, referred to below, were also considered, | UN | وتم النظر أيضاً في التقريرين المشار إليهما أدناه، اللذين أعدتهما عن ألمانيا اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي؛ |
The implications of the convergence of chemistry and biology should be also considered as an important factor in the review process of science and technology development. | UN | وينبغي النظر أيضاً في الآثار المترتبة على تقارب الكيمياء والبيولوجيا بوصفه عاملاً مهما في عملية استعراض التطور العلمي والتكنولوجي. |
Several other recommendations of the Committee were also considered and integrated into other relevant decisions of COP-MOP/3. | UN | وجرى النظر أيضاً في عدة توصيات أخرى للجنة وتم دمجها في مقررات أخرى ذات صلة لمؤتمر الأطراف - اجتماع الأطراف/3. |
An update on the Global Consultations on International Protection was discussed at this meeting, and UNHCR's activities in the field of statelessness and issues concerning resettlement were also considered. | UN | ونوقشت أثناء هذا الاجتماع مذكرة مستوفاة تتعلق بالمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وجرى النظر أيضاً في أنشطة المفوضية في الميدان المتصل بانعدام الجنسية والقضايا المتعلقة بإعادة التوطين. |
In this context, other relevant United Nations agencies are invited to also consider this proposal. | UN | وفي هذا السياق، فإن وكالات الأمم المتحدة المعنية الأخرى مدعوة إلى النظر أيضاً في هذا المقترح. |
Co-chairs could also consider participating in meetings of other instruments, when relevant to the subject matter. | UN | وبإمكانهم النظر أيضاً في المشاركة في الاجتماعات التي تُعقد في إطار الصكوك الأخرى، عندما تكون ذات صلة بالموضوع. |
Attention was drawn, however, to the need to consider also the case-law of other international courts and tribunals, including regional courts, some of which had made a significant contribution in identifying customary rules in specific fields of international law such as international criminal law or human rights law. | UN | ومع ذلك، فقد وُجه الانتباه إلى ضرورة النظر أيضاً في الاجتهادات القضائية للمحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى، بما فيها المحاكم الإقليمية، التي أسهم بعضها إسهاماً كبيراً في تحديد القواعد العرفية في مجالات بعينها من القانون الدولي مثل القانون الجنائي الدولي أو قانون حقوق الإنسان. |
One may have to consider also the cases in which the conduct of a State organ is mandated by an international organization or takes place in an area that falls within an organization's exclusive competence. | UN | ويجوز النظر أيضاً في الحالات التي تكلف فيها منظمة دولية جهازاً حكومياً بالتصرف أو يجري فيها ذلك التصرف في مجال يندرج ضمن مجال اختصاص المنظمة الحصري. |
The representative of CCISUA acknowledged that there were still differences of opinion between the ICSC secretariat on one side and the Administrations and staff federations' representatives on the other, adding that it might be necessary to look also at the comparator of the United Nations compensation system. | UN | وأقر ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة بأنه لا تزال هناك اختلافات في الآراء بين أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية من جهة، وممثلي الإدارات واتحادات الموظفين من جهة أخرى، وأضاف بأنه قد يكون من الضروري النظر أيضاً في أساس المقارنة لنظام الأجور في الأمم المتحدة. |
The State party should also review its system of diplomatic assurances and its judicial system with a view to avoiding similar violations in the future. | UN | وينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر أيضاً في نظامها للضمانات الدبلوماسية ونظامها القضائي من أجل تجنب ارتكاب انتهاكات مماثلة في المستقبل(). |
The European Union looked forward to contributing constructively to the open-ended working group, while also considering the existing international framework. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المساهمة بشكل بنّاء في الفريق العامل المفتوح العضوية، وفي الوقت نفسه النظر أيضاً في الإطار الدولي القائم. |
(f) The current decisions of the Multilateral Fund regarding funding elibigility are to be reviewed as to enable any HCFC conversion projects for manufacturing plants established after July 1995 to be eligible. Second funding eligibility rules for any enterprise that used the Fund assistance to shift to HCFCs in the past shall also be reviewed; | UN | (و) يتعين إعادة النظر في القرارات الحالية الصادرة عن الصندوق المتعدد الأطراف بشأن الأهلية للتمويل حتى تصبح أية مشاريع لتمويل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في منشئات التصنيع التي أنشئت بعد تموز/يوليه 1995 مؤهلة لهذا التمويل، ويعاد النظر أيضاً في قواعد الأهلية للتمويل الثاني لأي منشأة استخدمت مساعدات الصندوق في التحول إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في السابق؛ |
Attention is also drawn to paragraphs 57-63, concerning the proposal for setting up a global trust fund and a consultative committee - the question of which is to be pursued at the twenty-eighth session of the Joint Advisory Group. | UN | ويسترعى النظر أيضاً إلى الفقرات ٧٥ - ٣٦ المتعلقة بالاقتراح الداعي إلى إقامة صندوق استئماني عالمي ولجنة استشارية - وستتابع مناقشة هذا اﻷمر في الدورة الثامنة والعشرين للفريق الاستشاري المشترك. |
The provision of financial assistance to members of the public to enable effective participation in policy and other decisions related to the environment should also be considered. | UN | وينبغي النظر أيضاً في تقديم المساعدة المالية لأفراد الجمهور لتمكينهم من المشاركة الفعّالة في صنع القرارات المتعلقة بالسياسة العامة وبأمور أخرى ذات صلة بالبيئة. |