"النظر في هذا الموضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • consideration of the topic
        
    • consideration of this subject
        
    • consideration of this topic
        
    • consideration of the subject
        
    • consideration of this theme
        
    • consideration of this issue
        
    • consider the topic
        
    • consider this matter
        
    • considering the topic
        
    • consideration of the matter
        
    • consider the matter
        
    • considering this topic
        
    • consideration of the present topic
        
    • to consider this topic
        
    • considering this subject
        
    Indeed, some shared the view that the Commission should consider the possibility of concluding its consideration of the topic. UN وبالفعل، وافق البعض منها على الرأي القائل بأن تنظر اللجنة في إمكانية إنهاء النظر في هذا الموضوع.
    It is recommended that consideration of the topic be postponed until the next session of the Commission in 2011. UN ويوصى بتأجيل النظر في هذا الموضوع حتى الدورة التالية للجنة في عام 2011.
    Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. UN وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    We hope that the General Assembly will agree to resume consideration of this topic at the forty-ninth session, next year. UN ونأمل أن توافق الجمعية العامة على استئناف النظر في هذا الموضوع في العام المقبل في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    On the issue of the participation of Palestine in the work of the Council, the members agreed to defer consideration of the subject. UN وفيما يتعلق بمسألة مشاركة فلسطين في أعمال المجلس، اتفق اﻷعضاء على إرجاء النظر في هذا الموضوع.
    consideration of this theme would constitute follow-up to several Critical Areas of Concern of the Beijing Platform for Action, and in particular the areas of violence against women, human rights of women and women and armed conflict. UN وسوف يشكل النظر في هذا الموضوع متابعة للعديد من مجالات الاهتمام الحاسم الواردة في منهاج عمل بيجين، وبصورة خاصة مجالات العنف ضد المرأة، وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، والمرأة والنزاع المسلح.
    In our view, the consideration of this issue must be closely linked to the concept of sustainable development. UN ونرى أنه، يجب ربط النظر في هذا الموضوع بصورة وثيقة بمفهوم التنمية المستدامة.
    It was regrettable that the Commission had not been able to consider the topic at its most recent session. UN وقال إنه من المؤسف أن اللجنة لم تستطع النظر في هذا الموضوع في دورتها الأخيرة.
    The group agreed to consider this matter at its twelfth meeting. UN ووافق الفريق على النظر في هذا الموضوع في اجتماعه الثاني عشر.
    They proposed to defer consideration of the topic to a later time. UN واقترحوا تأجيل النظر في هذا الموضوع إلى وقت لاحق.
    The matter of specifying a threshold is therefore a matter of policy that has received considerable support within the Commission throughout the consideration of the topic. UN فمسألة تحديد العتبة أمر يتعلق بسياسة حظيت بتأييد كبير داخل اللجنة طوال الفترة التي استغرقها النظر في هذا الموضوع.
    The United Nations Economic Commission for Europe had played an important role in that field, and its experience should be taken into account in future consideration of the topic. UN وأضاف أن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا قامت بدور هام في هذا الميدان ويجب أن تؤخذ خبرتها في الحسبان لدى النظر في هذا الموضوع في المستقبل.
    In short, we support the proposal that has been made by a number of delegations, namely, to postpone consideration of this subject. UN وخلاصة القول، إننا نؤيد الاقتراح الذي طرحه عدد من الوفود، أي تأجيل النظر في هذا الموضوع.
    Iran thus highly appreciates the continued consideration of this subject by the General Assembly, as well as by the Commission on Human Rights. UN وعليه تعرب إيران عن تقديرها الكبير لمواصلة النظر في هذا الموضوع من جانب الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    The view was expressed that such a working group could make a practical contribution to the consideration of this topic. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن هذا الفريق العامل يمكن أن يقدم إسهاما عمليا في النظر في هذا الموضوع.
    In this connection, the draft articles adopted by the Commission should not end the consideration of this topic. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ألا يكون مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة بمثابة حد انتهى عنده النظر في هذا الموضوع.
    The decision on whether or not to resume consideration of the subject is for the Conference on Disarmament alone to make. UN والقرار بشأن استئناف النظر في هذا الموضوع أو عدمه هو من مسؤولية مؤتمر نزع السلاح وحده.
    consideration of this theme was rounded off by a presentation by Mr Chan Sophal on the benefits and limitations of external support based on recent experience of Cambodia, highlighting the importance of internally generated activity wherever possible. UN واستكمل النظر في هذا الموضوع بعرض من السيد تشان سوفال لمنافع وقيود الدعم الخارجي مستنداً في ذلك إلى تجربة كمبوديا الأخيرة، وأبرز أهمية النشاط الذي ينشأ محلياً حيثما أمكن ذلك.
    On behalf of the Government of Belarus, I would like to express our sincere gratitude to the delegations of all countries that displayed a spirit of understanding and cooperation during the consideration of this issue. UN وأود باسم حكومة بيلاروس أن أعرب عن تقديرنا العميق لوفود البلدان التي أبدت روح التفهم والتعاون عند النظر في هذا الموضوع.
    Thus, the proposal to consider the topic biennially was again put forward. UN لذا، طُرح من جديد الاقتراح الداعي إلى النظر في هذا الموضوع مرة كل سنتين.
    12. Also decides to continue to consider this matter in conformity with its programme of work. UN 12- يقرر أيضاً مواصلة النظر في هذا الموضوع وفقاً لبرنامج عمله.
    For these reasons, this view suggested that the Commission should cease considering the topic, given the burden it imposed on the Commission. UN ولهذه اﻷسباب دعا هذا الرأي إلى أن تكف لجنة القانون الدولي عن النظر في هذا الموضوع بالنظر إلى مايفرضه عليها من أعباء.
    The Committee postponed its consideration of the matter to a later meeting. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذا الموضوع إلى جلسة لاحقة.
    It therefore intended to consider the matter in early 1997 and make recommendations in the light of that report. UN ومن ثم فإنها تعتزم النظر في هذا الموضوع في أوائل عام ١٩٩٧ وتقديم توصيات بشأنه على ضوء ذلك التقرير.
    New Zealand strongly supports the role of the United Nations in considering this topic within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ونيوزيلندا تدعم بقوة دور الأمم المتحدة في النظر في هذا الموضوع في إطار اتفاقيتها المتعلقة بقانون البحار.
    Part IV draws attention to the potential relevance of a number of terms for purposes of the consideration of the present topic. UN ويوجه الجزء الرابع الانتباه إلى الأهمية المحتملة لعدد من المصطلحات في أغراض النظر في هذا الموضوع.
    The decision to consider this topic was based on: UN وقد بُني قرار النظر في هذا الموضوع على أساس ما يلي:
    When further considering this subject in the context of the Forum, a differentiation should be made between the three areas of monitoring, assessment and reporting, the different levels to which they apply and the different actors at which they are directed. UN وعند مواصلة النظر في هذا الموضوع في سياق المنتدى، ينبغي التمييز بين مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ الثلاثة، والمستويات المختلفة التي تنطبق عليها، ومختلف الأطراف الفاعلة التي تستهدفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus