"النظم التعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • educational systems
        
    • education systems
        
    • educational system
        
    • education system
        
    • school systems
        
    • systems of education
        
    Children who are excluded from educational systems are not visible. UN فالأطفال الذين يستبعدون من النظم التعليمية غير مرئيين.
    It is also working to help rebuild educational systems in Liberia, Sierra Leone and the Sudan. UN وتساعد الجمعية أيضاً في إعادة بناء النظم التعليمية في ليبريا، وسيراليون، والسودان.
    However, educational systems based on notably utilitarian models are likely to create marginalization and discrimination. UN غير أن من المرجح أن تتسبب النظم التعليمية القائمة على النماذج النفعية بشكل خاص في التهميش والتمييز.
    Therefore, education systems must be actively engaged in the development and implementation of risk management strategies. UN لذلك يجب أن تشارك النظم التعليمية بفعالية في وضع استراتيجيات إدارة المخاطر وتنفيذها.
    Existing education systems, already limited in their scope, have been severely affected by the conflict. UN وقد تأثرت النظم التعليمية الموجودة، التي كانت بالفعل محدودة النطاق، تأثراً شديداً بالنزاع.
    Promote resumption of formal schooling, as well as alternative non-formal options, and support reconstruction of education systems. UN :: تعزيز استئناف الدراسة الرسمية والخيارات غير الرسمية البديلة، ودعم إعادة بناء النظم التعليمية.
    Supporting countries in integrating disaster prevention and preparedness into national policies is a route to reforming educational systems. UN ودعم البلدان في إدماج تدابير منع الكوارث والتأهب لها في السياسات الوطنية هو أحد السبل لإصلاح النظم التعليمية.
    Human rights education must be at the core of educational systems in all countries worldwide; UN ويجب أن يكون التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان محور النظم التعليمية في جميع بلدان العالم؛
    It implies changes in institutions, particularly the educational systems in relation to the new needs and concerns of society. UN ويعني هذا إحداث تغييرات في المؤسسات ولا سيما في النظم التعليمية من حيث علاقتها بالاحتياجات والشواغل الجديدة في المجتمع.
    The educational systems have played a basic role, first in the emancipation, and later in the social and professional advancement of women. UN وقامت النظم التعليمية بدور أساسي في تحرير المرأة، ثم في النهضة الاجتماعية والمهنية للمرأة.
    educational systems must be flexible to accommodate different learning needs. UN ويجب أن تكون النظم التعليمية مرنة لكي تستوعب مختلف الاحتياجات التعليمية.
    It was regrettable that the educational systems of some countries contradicted human rights by propagating racism, xenophobia and intolerance. UN ومما يدعو للأسف أن النظم التعليمية في بعض البلدان تتعارض مع حقوق الإنسان بترويجها للعنصرية وكره الأجانب والتعصب.
    It implies changes in institutions, particularly the educational systems in relation to the new needs and concerns of society. UN ويعني هذا إحداث تغييرات في المؤسسات ولا سيما في النظم التعليمية من حيث علاقتها بالاحتياجات والشواغل الجديدة في المجتمع.
    The education systems in place are often ill equipped to deal with the task facing them. UN وغالبا ما تعجز النظم التعليمية القائمة عن التصدي للمهمة التي تواجهها.
    :: Making education systems adaptable to the needs of girl children, especially those from poor households; UN :: جعل النظم التعليمية متوافقة مع احتياجات البنات، خصوصا المنتميات إلى الأسر المعيشية الفقيرة؛
    Undertook various field missions and conducted cost-benefit analyses of education systems. Academic positions held UN والقيام بمهام ميدانية مختلفة، وإعداد دراسات تحليلية لتكاليف النظم التعليمية ومردودها.
    146. Issue clear, strict directives that no practice that discriminates against girls in education systems will be tolerated. UN 146- إصدار توجيهات واضحة وصارمة بعدم التساهل مع أي ممارسة تمييز ضد الفتيات في النظم التعليمية.
    :: Resources should be made available to indigenous peoples to set up their own education systems, including schools, should they choose to do so. UN :: يتعين توفير الموارد لكي تضع الشعوب الأصلية النظم التعليمية الخاصة بها، بما فيها المدارس، إذا اختارت ذلك.
    Integration of climate change studies into formal education systems UN :: إدراج دراسات تغير المناخ في النظم التعليمية الرسمية
    education systems and development programmes with an educational objective must acknowledge this responsibility and act accordingly. UN ويتعين أن تعترف النظم التعليمية والبرامج الإنمائية ذات الأهداف التعليمية بهذه المسؤولية وأن تصمم تبعا لذلك.
    In conclusion: the educational system in Brazil is similar, although not identical, to that of developed countries. UN في الختام، النظام التعليمي في البرازيل يشبه النظم التعليمية في البلدان المتقدمة النمو، ولكنه ليس مطابقاً لها.
    :: Communication on apprenticeship training strategies based on life-skills modules in the education system and advocacy for education in sustainable development. UN :: إعداد دراسة عن استراتيجيات التعليم، وتعلم المقررات المتعلقة بمهارات الحياة في النظم التعليمية والدعوة إلى التوعية بالتنمية المستدامة
    The Commonwealth encourages developments in State and Territory school systems and in the non—government sector, which increase parental choice. UN ويشجع الكومنولث عمليات التطوير في النظم التعليمية للولايات واﻷقاليم وفي القطاع غير الحكومي تفضي إلى زيادة الاخيار المتاح للوالدين.
    After giving an analytical summary of the discussions, he emphasized the responsibility of communities, whose principal aim must be to develop their own systems of education based on a critical view of their own needs. UN وأكد السيد كاسترو بعد تقديم موجز تحليلي للمناقشات على مسؤولية المجتمعات التي ينبغي أن يكون هدفها الأساسي هو تطوير النظم التعليمية الخاصة بها بناء على نظرة انتقادية لاحتياجاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus