Children who are excluded from educational systems are not visible. | UN | فالأطفال الذين يستبعدون من النظم التعليمية غير مرئيين. |
It is also working to help rebuild educational systems in Liberia, Sierra Leone and the Sudan. | UN | وتساعد الجمعية أيضاً في إعادة بناء النظم التعليمية في ليبريا، وسيراليون، والسودان. |
However, educational systems based on notably utilitarian models are likely to create marginalization and discrimination. | UN | غير أن من المرجح أن تتسبب النظم التعليمية القائمة على النماذج النفعية بشكل خاص في التهميش والتمييز. |
Therefore, education systems must be actively engaged in the development and implementation of risk management strategies. | UN | لذلك يجب أن تشارك النظم التعليمية بفعالية في وضع استراتيجيات إدارة المخاطر وتنفيذها. |
Existing education systems, already limited in their scope, have been severely affected by the conflict. | UN | وقد تأثرت النظم التعليمية الموجودة، التي كانت بالفعل محدودة النطاق، تأثراً شديداً بالنزاع. |
Promote resumption of formal schooling, as well as alternative non-formal options, and support reconstruction of education systems. | UN | :: تعزيز استئناف الدراسة الرسمية والخيارات غير الرسمية البديلة، ودعم إعادة بناء النظم التعليمية. |
Supporting countries in integrating disaster prevention and preparedness into national policies is a route to reforming educational systems. | UN | ودعم البلدان في إدماج تدابير منع الكوارث والتأهب لها في السياسات الوطنية هو أحد السبل لإصلاح النظم التعليمية. |
Human rights education must be at the core of educational systems in all countries worldwide; | UN | ويجب أن يكون التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان محور النظم التعليمية في جميع بلدان العالم؛ |
It implies changes in institutions, particularly the educational systems in relation to the new needs and concerns of society. | UN | ويعني هذا إحداث تغييرات في المؤسسات ولا سيما في النظم التعليمية من حيث علاقتها بالاحتياجات والشواغل الجديدة في المجتمع. |
The educational systems have played a basic role, first in the emancipation, and later in the social and professional advancement of women. | UN | وقامت النظم التعليمية بدور أساسي في تحرير المرأة، ثم في النهضة الاجتماعية والمهنية للمرأة. |
educational systems must be flexible to accommodate different learning needs. | UN | ويجب أن تكون النظم التعليمية مرنة لكي تستوعب مختلف الاحتياجات التعليمية. |
It was regrettable that the educational systems of some countries contradicted human rights by propagating racism, xenophobia and intolerance. | UN | ومما يدعو للأسف أن النظم التعليمية في بعض البلدان تتعارض مع حقوق الإنسان بترويجها للعنصرية وكره الأجانب والتعصب. |
It implies changes in institutions, particularly the educational systems in relation to the new needs and concerns of society. | UN | ويعني هذا إحداث تغييرات في المؤسسات ولا سيما في النظم التعليمية من حيث علاقتها بالاحتياجات والشواغل الجديدة في المجتمع. |
The education systems in place are often ill equipped to deal with the task facing them. | UN | وغالبا ما تعجز النظم التعليمية القائمة عن التصدي للمهمة التي تواجهها. |
:: Making education systems adaptable to the needs of girl children, especially those from poor households; | UN | :: جعل النظم التعليمية متوافقة مع احتياجات البنات، خصوصا المنتميات إلى الأسر المعيشية الفقيرة؛ |
Undertook various field missions and conducted cost-benefit analyses of education systems. Academic positions held | UN | والقيام بمهام ميدانية مختلفة، وإعداد دراسات تحليلية لتكاليف النظم التعليمية ومردودها. |
146. Issue clear, strict directives that no practice that discriminates against girls in education systems will be tolerated. | UN | 146- إصدار توجيهات واضحة وصارمة بعدم التساهل مع أي ممارسة تمييز ضد الفتيات في النظم التعليمية. |
:: Resources should be made available to indigenous peoples to set up their own education systems, including schools, should they choose to do so. | UN | :: يتعين توفير الموارد لكي تضع الشعوب الأصلية النظم التعليمية الخاصة بها، بما فيها المدارس، إذا اختارت ذلك. |
Integration of climate change studies into formal education systems | UN | :: إدراج دراسات تغير المناخ في النظم التعليمية الرسمية |
education systems and development programmes with an educational objective must acknowledge this responsibility and act accordingly. | UN | ويتعين أن تعترف النظم التعليمية والبرامج الإنمائية ذات الأهداف التعليمية بهذه المسؤولية وأن تصمم تبعا لذلك. |
In conclusion: the educational system in Brazil is similar, although not identical, to that of developed countries. | UN | في الختام، النظام التعليمي في البرازيل يشبه النظم التعليمية في البلدان المتقدمة النمو، ولكنه ليس مطابقاً لها. |
:: Communication on apprenticeship training strategies based on life-skills modules in the education system and advocacy for education in sustainable development. | UN | :: إعداد دراسة عن استراتيجيات التعليم، وتعلم المقررات المتعلقة بمهارات الحياة في النظم التعليمية والدعوة إلى التوعية بالتنمية المستدامة |
The Commonwealth encourages developments in State and Territory school systems and in the non—government sector, which increase parental choice. | UN | ويشجع الكومنولث عمليات التطوير في النظم التعليمية للولايات واﻷقاليم وفي القطاع غير الحكومي تفضي إلى زيادة الاخيار المتاح للوالدين. |
After giving an analytical summary of the discussions, he emphasized the responsibility of communities, whose principal aim must be to develop their own systems of education based on a critical view of their own needs. | UN | وأكد السيد كاسترو بعد تقديم موجز تحليلي للمناقشات على مسؤولية المجتمعات التي ينبغي أن يكون هدفها الأساسي هو تطوير النظم التعليمية الخاصة بها بناء على نظرة انتقادية لاحتياجاتها. |