"النظم الحاسوبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • computer systems
        
    • computerized systems
        
    • computer System
        
    • computing systems
        
    • software systems
        
    • information systems
        
    • system upgrades
        
    The business reasons for modernizing the secretariat’s computer systems and re-engineering its processes were cost reduction and improved performance. UN وتتمثل الأسباب العملية لتحديث النظم الحاسوبية في الأمانة وإعادة هندسة عملياتها في خفض التكلفة وتحسين الأداء.
    There is also a misconception that the problem is limited to computer systems. UN وهناك أيضا الفهم الخاطئ بأن المشكلة قاصرة على النظم الحاسوبية.
    Upgradation of Computer Systems: computer systems upgraded at 19 Immigration Check Posts (ICPs). UN ' 1` تحديث النظم الحاسوبية: جرى تحديث النظم الحاسوبية في 19 مركزا لمراقبة الهجرة.
    The new Penal Code has not yet entered into force because it will require significant changes to police computer systems. UN ولم يدخل قانون العقوبات الجديد حيز التنفيذ لأنه يستلزم تغييرات كثيرة في النظم الحاسوبية للشرطة.
    Of course, as the number of missions has grown, and lately begun to subside, the experience gained by staff at all levels in the use of these now standard computerized systems has resulted in a much larger pool of qualified staff from which to draw for mission assignments. UN وبالطبع، فنظرا ﻷن عدد البعثات قد ازداد، وبدأ يقل مؤخرا، فإن الخبرة التي اكتسبها الموظفون على جميع المستويات في استعمال هذه النظم الحاسوبية التي أصبحت اﻵن قياسية قد أدت إلى توفر مجموعة كبيرة من الموظفين المؤهلين الذين يمكن الاستفادة منهم في اﻹيفاد إلى البعثات.
    Traditional forms of systems analysis and computer programming will become increasingly obsolete as the old computer systems are replaced. UN وستصبح اﻷشكال التقليدية لنظم التحليل والبرمجة الحاسوبية عتيقة بصورة متزايدة نظرا لاستبدال النظم الحاسوبية القديمة.
    Existing computer systems represent a short-term constraint. UN وتمثل النظم الحاسوبية الحالية أحد المعوقات في المدى القصير.
    This engagement is generated from a growing sense of insecurity regarding vulnerabilities in computer systems and related technologies and how they can be exploited for malicious purposes. UN وتتولد هذه المشاركة من شعور متزايد بعدم الأمن نظرا لنقاط الضعف في النظم الحاسوبية والتكنولوجيات المتصلة بها، وكيف يمكن استغلالها لأغراض خبيثة.
    For the 14 acts, countries reported the use of cyber-specific offences for core acts of cybercrime against the confidentiality, integrity and accessibility of computer systems. UN وفيما يخص الأفعال الـ14 المذكورة، أبلغت بلدان بأنها تستند إلى الجرائم الخاصة بالفضاء السيبراني لتحديد الجرائم السيبرانية الأساسية التي تمس بسرية النظم الحاسوبية وسلامتها وقواعد النفاذ إليها.
    The requisite intent for an offence also differs in approaches to criminalization of interference with computer systems or data. UN وتختلف النية اللازم وجودها ليكون الفعل المرتكب جُرماً باختلاف النهوج المتّبعة في تجريم التدخُّل في النظم الحاسوبية أو البيانات الحاسوبية.
    For the 14 acts, countries reported the use of cyber-specific offences for core cybercrime acts against the confidentiality, integrity and accessibility of computer systems. UN وفيما يخص الأعمال الـ14 المذكورة، أبلغت بلدان بأنها تستند إلى الجرائم الخاصة بالفضاء السيبراني لتحديد الجرائم السيبرانية الأساسية التي تمس بسرية النظم الحاسوبية وسلامتها وقواعد النفاذ إليها.
    The requisite intent for an offence also differs in approaches to criminalization of interference with computer systems or data. UN وتختلف النية المطلوب وجودها ليكون الفعل المرتكب جريمة باختلاف نهج تجريم التدخُّل في النظم الحاسوبية أو البيانات الحاسوبية.
    1 P-4 computer systems Officer UN وظيفة موظف لشؤون النظم الحاسوبية من الرتبة ف-4
    31. Finally, continued improvements of PTS computer systems have been implemented since mid-2009 with the aim of eliminating temporary downtime of service in operation and accelerating the data backup process. UN 31 - وختاما، أُدخلت تحسينات متواصلة على النظم الحاسوبية للأمانة، منذ منتصف عام 2009، قصد استبعاد حدوث تعطل مؤقت في خدمة التشغيل ولتسريع عملية التخزين الاحتياطي للبيانات.
    It noted that a national strategy on cybersecurity had been launched in 2009 to identify which measures were most appropriate for protecting critical computer systems against serious incidents. UN وأشارت إلى استهلال استراتيجية وطنية بشأن الأمن السيبراني في عام 2009 الغرض منها تحديد ما هي أكثر التدابير ملاءمة من أجل حماية النظم الحاسوبية الحرجة من الأحداث الخطيرة.
    364. The amount of $351,900 is proposed for building on efforts related to the implementation of computer systems that facilitate collaboration in and between peacekeeping operations. UN 364 - يُقترح رصد مبلغ 900 351 دولار لمتابعة الجهود المتعلقة بتطبيق النظم الحاسوبية التي تدعم التعاون داخل عمليات حفظ السلام وفيما بينها.
    :: Improvement of existing administrative data to count all offences perpetrated through computers or computer systems, and dissemination of good practices in that regard UN الجريمة الإلكترونية :: تحسين البيانات الإدارية الموجودة لإحصاء جميع الجرائم المرتكبة عن طريق الحواسيب أو النظم الحاسوبية ونشر الممارسات الجيدة في هذا الصدد
    :: Exchange information on crimes relating to unauthorized access to the computer systems of financial institutions, including for the purpose of forging bank cards, or unauthorized interference in the functioning of bank computer systems for the purpose of stealing confidential information or impeding operations. UN :: تبادل المعلومات عن الجرائم المتعلقة بالدخول غير المأذون به إلى النظم الحاسوبية للمؤسسات المالية، بما في ذلك دخولها بغرض تزوير بطاقات مصرفية، أو التدخل غير المأذون به في أداء النظم الحاسوبية المصرفية بغرض سرقة معلومات سرية أو إعاقة العمليات.
    Work is continuing on the modification of the related computerized systems in order to support IPSAS-based property management processes. UN ويتواصل العمل فيما يتعلق بتعديل النظم الحاسوبية ذات الصلة من أجل دعم عمليات إدارة الممتلكات المتصلة بالمعايير الدولية المذكورة.
    The work of the Evidence, Document Indexing and computer System Development units is explained by their titles. UN وتغني أسماء وحدات الأدلة وفهرسة الوثائق وتطوير النظم الحاسوبية عن بيان عملها.
    People's Republic of China (PRC) railway computing systems UN النظم الحاسوبية للسكك الحديدية في جمهورية الصين الشعبية
    Meanwhile, the duty stations have largely ceased interim investment in their existing individual software systems. UN وفي الوقت نفسه، توقفت عموما مراكز العمل عن الاستثمار المؤقت في النظم الحاسوبية القائمة لدى كل منها حاليا.
    information systems of Ministries of Finance. Netherlands UN النظم الحاسوبية لوزارات المالية، هولندا.
    In the biennium 2000–2001 these costs will cover end-user central infrastructure hardware and software maintenance, central infrastructure hardware and software replacement and upgrades, standard software and operating system upgrades and network and help desk personnel. UN وفي فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ستغطي هذه التكاليف صيانة معدات وبرامجيات الهياكل اﻷساسية المركزية للمستعملين النهائيين، وتبديل معدات وبرامجيات الهياكل اﻷساسية المركزية وترقية وتحسين مستوى النظم الحاسوبية القياسية للبرامج والتشغيل وموظفي الشبكة الحاسوبية وموظفي مكتب المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus