"النعيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • heaven
        
    • bliss
        
    • Paradise
        
    • grace
        
    • heavenly
        
    • Naim
        
    • heavens
        
    • Naïm
        
    She wasn't allowed into heaven without her three children. Open Subtitles لم يسمح لها بدخول النعيم دون أطفالها الثلاث
    Here's my angle-- there's no way in God's heaven Open Subtitles اسمع وجهة نظري، محال أن يكون مصيري النعيم
    Except the gates of heaven need a little decoration. Open Subtitles ما عدا أنَّ بوابات النعيم تحتاج لبعض التزيين
    I feel like sometimes ignorance really can be bliss. Open Subtitles أشعر أحيانا الجهل حقا يمكن أن يكون النعيم.
    Oh, but I could be called away to heaven before it's completed. Open Subtitles لكن يمكن أن أذهب إلى النعيم قبل أن تنهي عمل هذا.
    As if their fortunes just waited down from Episcopalian heaven. Open Subtitles ويعتقدون ان ثورتهم سقطت من جنات النعيم من السماء
    Some people feel they are touched by heaven in a physical way, every Sunday. Open Subtitles يشعرُ بعض الناس بأنَّهم ممسونَ .بواسطةِ النعيم جسدياً في كُل يومِ أحد
    It's a sneak preview of what heaven's gonna be like. Open Subtitles فإنَّ تِلك لمحة عابرة .لِما سيكون النعيم عليه
    So, I wanted to understand how you can find a piece of heaven when you are living in what became hell on earth? Open Subtitles كيفَ يُمكن لك العثور على قطعة من النعيم في الوقتِ الذي تعيشُ فيه فيما اصبح الجحيم على الأرض؟
    What makes you think you'd go to Hell and not heaven? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنكِ ستذهبين إلى الجحيم وليس النعيم ؟
    They were trained to be generals, to lead demonic armies in the war against heaven. Open Subtitles دُرّبوا ليكونوا جنرالات ليقودوا الجيش الشيطاني في الحرب مع النعيم
    But this earth is locked in eternal war between heaven and hell. Open Subtitles لكن هذه الأرض عالقة في حرب أبدية بين النعيم والجحيم.
    We would never enter heaven if we did not save you and the Prince from harm. Open Subtitles ‫لن ندخل النعيم أبداً ‫إذا لم ننقذك والأمير من الأذى
    Flaming Sword to cut through the Gates of heaven and go home? Open Subtitles السيف المُشتعل إذن لإختراق بوابات النعيم والعودة للوطن ؟
    I do intend to use the Flaming Sword to cut through the Gates of heaven. Open Subtitles أنا أنوي إستعمال السيف المُشتعل لإختراق بوابات النعيم
    So at some point I started hiding those envelopes. Ignorance is bliss. Open Subtitles وفي مرحلة ما بدأت اخفاء تلك الملفات ، فالنسيان من النعيم
    You mean to tell me that all rich people don't live in a constant state of domestic bliss? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني أن كل الأثرياء لا يعيشون في حالة مستمرة من النعيم المنزلي ؟
    It's not always bliss, but I want to love what I do. Open Subtitles وليس النعيم دائما، ولكن أريد أن أحب ما أقوم به.
    Though God knows why you'd wanna leave this Paradise. Open Subtitles لكن الرَب يعلَم لماذا تُريدونَ تركَ هذا النعيم
    A former It Girl from New York, made off like a fall from grace? Open Subtitles فتاة قادمة من نيويورك لقد سقطتِ من النعيم
    At least you believe that the heavenly pill can resurrect the dead Open Subtitles ولكن على الأقل أنا أصدق أن جرعة النعيم يمكنها إعادة البعث
    19. While noting the efforts made by the State party, the Committee remains concerned by the inadequate conditions of detention in prisons in the State party, particularly the prison in Dar Naim. UN 19- وإذ تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف، يظل القلق يساورها إزاء ظروف الاحتجاز غير الملائمة في سجون الدولة الطرف، ولا سيما في سجن دار النعيم.
    Look at me, if they shut up the heavens, for what's in your head ... Open Subtitles انظر إلي ، اذا هم أقفلوا النعيم فما زالت الفرصة في رأسك
    The Committee is also concerned by reports it has received that in many cases prisoners are sick and that about 20 died in 2010, including 14 at the Dar Naïm Prison. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات الواردة عن عدد كبير من حالات المرض في صفوف المساجين وحوالي عشرين حالة وفاة مسجّلة في عام 2010، منها 14 حالة في سجن دار النعيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus