A GEF medium-sized project, implemented by UNEP, has been adopted to facilitate the early entry into force of the Protocol. | UN | وقد اعتمد مشروع متوسط الحجم لمرفق البيئة العالمية سينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتيسير النفاذ المبكر للبروتوكول. |
Kazakhstan therefore calls for the early entry into force of the Treaty. | UN | ولذلك، تدعو كازاخستان إلى دخول تلك المعاهدة حيز النفاذ المبكر. |
Recognizing the need to prepare for the early entry into force of the Protocol, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى التحضير لبدء النفاذ المبكر للبروتوكول، |
Recognizing the need to prepare for the early entry into force of the Kyoto Protocol, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى التحضير لبدء النفاذ المبكر لبروتوكول كيوتو، |
early entry into force of the additional protocol will be a high priority for Slovak authorities. | UN | وسوف يكون النفاذ المبكر للبروتوكول اﻹضافي من اﻷولويات العالية لسلطات سلوفاكيا. |
The GCC member States also support the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ومن جهة أخرى، تدعم دول المجلس النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The international community should continue promoting the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل العمل على بدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Within the framework of the European Union, Belgium supported all démarches and initiatives to promote the early entry into force of the Treaty | UN | في إطار الاتحاد الأوروبي، قدمت بلجيكا الدعم لجميع المساعي والمبادرات الرامية إلى التشجيع على بدء النفاذ المبكر للمعاهدة |
The early entry into force of the CTBT continues to be at the top of the nuclear disarmament and non-proliferation agenda. | UN | وما زال النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على رأس جدول أعمال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
Recognizing the need to prepare for the early entry into force of the Kyoto Protocol, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى التحضير لبدء النفاذ المبكر لبروتوكول كيوتو، |
The CTBT's early entry into force is no more than a first step towards general and complete nuclear disarmament. | UN | إن بدء النفاذ المبكر لهذه المعاهدة ليس إلا خطوة أولى نحو نزع السلاح النووي العام والكامل. |
The Netherlands furthermore participated in the efforts undertaken in the framework of the European Union to achieve early entry into force of this treaty through diplomatic demarches in non-signatory and non-ratifying countries. | UN | وشاركت كذلك هولندا في الجهود المبذولة في إطار الاتحاد الأوروبي لتحقيق بدء النفاذ المبكر لهذه المعاهدة من خلال الخطوات الدبلوماسية المتخـذة في البلدان غير الموقِّعة وغير المصدِّقة على المعاهدة. |
Therefore Romania strongly supports the early entry into force of CTBT, as an important stage in achieving nuclear disarmament. | UN | :: ولذلك تؤيد رومانيا بشدة النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كمرحلة هامة في تحقيق نزع السلاح النووي. |
We also encourage the international community to continue to strive towards the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | كما نشجع المجتمع الدولي على مواصلة السعي نحو النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The lack of progress in the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty also remains a cause for concern. | UN | ولا يزال عدم إحراز تقدم في بدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يشكل مصدرا للقلق. |
The lack of progress in the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty also remains a cause for concern. | UN | ولا يزال عدم إحراز تقدم في بدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يشكل مصدرا للقلق. |
ASEAN is now working for the Treaty's early entry into force. | UN | وتسعــى رابطة دول جنوب شرقي آسيا اﻵن إلى النفاذ المبكر للمعاهدة. |
The Netherlands Government has always held the view that early entry into force of the Convention is of the utmost importance. | UN | وترى الحكومة الهولندية على الدوام أن النفاذ المبكر للاتفاقية أمر في غاية اﻷهمية. |
The Netherlands belonged to the group of original co-sponsors of the Ministerial Declaration on the early entry-into-force of the CTBT, issued on September 14, 2002 at the Ministerial Part of the 57th United Nations General Assembly. | UN | وتنتمي هولندا إلى المجموعة التي ذكت في الأصل الإعلان الوزاري عن بدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 2002 في الجزء الوزاري من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Currently, the Russian Federation participates in the practical implementation of the action plan to promote the entry into force of the Treaty agreed at the Conference | UN | شددت سويسرا في جميع المنتديات الدولية ذات الصلة على أهمية بدء النفاذ المبكر للمعاهدة |