"النفقات الممولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • expenditures funded
        
    • expenditures financed
        
    • expenditure funded
        
    • UNDP-financed expenditures
        
    • expenses financed
        
    • expenditure financed
        
    • RBE
        
    • funded expenditures
        
    • expenditure attributable
        
    • of expenditure
        
    • of expenditures
        
    9. expenditures funded from regular budgets rose from $380.3 million in 2006 to $470.8 million in 2007. UN 9 - ارتفعت النفقات الممولة من الميزانية العادية من 380.3 مليون دولار في عام 2006 إلى 470.8 مليون دولار في عام 2007.
    47. expenditures funded through EPF are recorded as soon as they are incurred. UN 47 - وتسجل النفقات الممولة عن طريق صندوق برنامج الطوارئ بمجرد تكبدها.
    :: Identification of the expenditures financed with resources from the general budget UN :: حصر الحساب في النفقات الممولة من موارد الميزانية العامة للدولة
    The concept of net budgeting was welcome, for it was logical to include in the regular budget only the United Nations share of expenditures financed on an inter-agency basis. UN ورحب بمفهوم إعداد ميزانية بأرقام صافية. ﻷنه من المنطقي ألا يدرج في الميزانية العادية غير حصة اﻷمم المتحدة من النفقات الممولة على أساس مشترك بين الوكالات.
    It represents 15 per cent of the total 2011 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources with the exception of the expenditure funded by the European Commission, for which a 5 per cent rate is applied. UN وهذا ما يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2011 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها.
    It represents 15 per cent of the total 2009 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources -- except for the expenditure funded by the European Commission for which it represents 5 per cent. Annex III UN وهذا يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدّرة لعام 2009 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها.
    b Includes programme assistance less UNDP-financed expenditures. UN (ب) تشمل المساعدة البرنامجية ناقصا النفقات الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Conversely, there was an increase of 5 per cent in expenditures funded by extra-budgetary sources from $2 billion in 2003 to $2.1 billion in 2004. UN وعلى العكس من ذلك، سجلت النفقات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ارتفاعاً بنسبة 5 في المائة من بليوني دولار في عام 2003 إلى 2.1 بليون دولار في عام 2004.
    d Includes expenditures funded by regular budget support but that could not be broken down by country. UN (د) تشمل النفقات الممولة من دعم الميزانية العادية والتي لم يتسن تصنيفها بحسب البلدان.
    6. expenditures funded from regular budgets witnessed a decrease in 2006 from $597.0 million in 2005 to $380.3 million or 36 per cent. UN 6 - شهدت النفقات الممولة من الميزانيات العادية انخفاضا في عام 2006، من 597 مليون دولار في عام 2005 إلى 380.3 مليون دولار، أي ما نسبته 36 في المائة.
    Additionally, expenditures funded from extra-budgetary sources other than UNDP, UNDP-administered funds, UNFPA, UNICEF and WFP experienced a small decrease of 1 per cent from $2.73 billion in 2005 to $2.71 billion in 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت النفقات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية بخلاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق التي يديرها، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، انخفاضا طفيفا نسبته 1 في المائة، من 2.73 بليون دولار في عام 2005 إلى 2.71 بليون دولار في عام 2006.
    16. RBEs refer to technical cooperation expenditures financed out of the assessed budgets of agencies. UN ١٦ - تشير النفقات الممولة من الميزانية العادية الى نفقات التعاون التقني الممولة من الميزانيات المقررة للوكالات.
    Also included are expenditures financed from government " self-supporting " contributions, as noted in memo items. UN كما يشمل النفقات الممولة من مساهمات " الدعم الذاتي " التي تقدمها الحكومات، كما جاء في البنود التذكيرية.
    Also included are expenditures financed from government " self-supporting " contributions, as noted in memo items. UN كما يشمل النفقات الممولة من مساهمات " الدعم الذاتي " التي تقدمها الحكومات، كما جاء في البنود التذكيرية.
    (Footnotes to table B-1) a Including expenditures financed from government cost-sharing and other " self-supporting " contributions. UN (أ) بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف ومساهمات " الدعم الذاتي " الأخرى.
    It represents 15 per cent of the total 2012 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources, with the exception of the expenditure funded by the European Commission, for which a 5 per cent rate is applied. UN وهو يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2012 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من قبل المفوضية الأوروبية، والتي تؤخذ لها في الاحتياطي نسبة 5 في المائة.
    It represents 15 per cent of the total 2013 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources, with the exception of the expenditure funded by the European Commission for which a 5 per cent rate is applied. UN وهو يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2013 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من قبل المفوضية الأوروبية، والتي تؤخذ لها في الاحتياطي نسبة 5 في المائة.
    c Includes programme assistance less UNDP-financed expenditures. UN (ج) تشمل المساعدة البرنامجية ناقصا النفقات الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Refunds of expenses financed from a given budget, including refunds obtained as proceeds of the sale of assets, shall be credited to the accounts originally charged if received in the same financial period. UN المبالغ المستردة من النفقات الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    Note 2: Does not include expenditure financed with funds made available under the copper reserve law. UN ملاحظة 2: لا يشمل النفقات الممولة بالأموال المتاحة في إطار قانون احتياطي النحاس.
    On the average, it is correct to deduce that RBE declined in real terms. UN ويصح، بصورة عامة، استنتاج حدوث انخفاض في النفقات الممولة من الميزانية العادية باﻷرقام الحقيقية.
    With the inclusion of non-core funded expenditures, this changes to 19 per cent and 13 per cent, respectively. UN وبإدراج النفقات الممولة من الموارد غير الأساسية، يصل هذا التغيير إلى 19 في المائة و13 في المائة، على التوالي.
    expenditure attributable to the support account for peacekeeping operations UN النفقات الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Objects of expenditure UN النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus