According to the interviewees, detainees were gathered from different prisons for this meeting in Ktziot prison in the Negev. | UN | وأعلنا أن المعتقلين جُمِّعوا من سجون مختلفة لغرض هذا الاجتماع المعقود في سجن كتزيوت الواقع في النقب. |
All of these rockets and mortars landed in the Western Negev region of Israel adjacent to many small cities. | UN | وسقطت جميع هذه الصواريخ وقنبلتا الهاون في منطقة غرب النقب في إسرائيل بجوار العديد من المدن الصغيرة. |
Negev Coexistence Forum Organisation pour la femme et le développement | UN | منتدى التعايش السلمي في النقب من أجل المساواة المدنية |
This recommendation also applies to Bedouin children in the Negev. | UN | وتنطبق هذه التوصية أيضاً على أطفال البدو في النقب. |
Similar structures have been reported from the Negev in Israel, where it was extended into irrigation fields. | UN | وذكر أن هناك هياكل مشابهة في النقب في إسرائيل حيث جرى تمديدها إلى حقول الري. |
The programme is being implemented within the framework of a scientific partnership with CESBIO and Ben-Gurion University of the Negev in Israel. | UN | وينفذ البرنامج ضمن إطار شراكة علمية مع مركز دراسة الغلاف الحيوي من الفضاء وجامعة بن غوريون في النقب في إسرائيل. |
One third of the Bedouin population resided in hundreds of unauthorized clusters spread across the Negev. | UN | ويعيش ثلث السكان البدو فقط في مئات القرى غير المعترف بها التي تنتشر في شتى أنحاء النقب. |
In addition to the city of Rahat, there were seven existing Bedouin towns in the Negev. | UN | وهناك الآن بالإضافة إلى مدينة رهط، سبع مدن للبدو في النقب. |
The proceeding lasted about 30 minutes and AD/02 was taken back to Negev. | UN | ودامت المداولات 30 دقيقة تقريبا أخذوه بعدها إلى سجن النقب. |
The following morning, on 27 January, they were taken back to the Negev prison in shackles and handcuffs. | UN | 1160- في صباح اليوم التالي، في 27 كانون الثاني/يناير، نقلوهم إلى سجن النقب في الأغلال والأصفاد. |
The lawyer confirms that they were held in Ktziot prison in the Negev Desert and released on 27 January. | UN | وأكد المحامي أنهم كانوا محتجزين في سجن كتزيوت في صحراء النقب وأخلي سبيلهم في 27 كانون الثاني/يناير. |
Communities such as Sderot, the surrounding kibbutzim and some of the unrecognized villages in the Negev have been in range since that time. | UN | . وكان واقعاً ضمن مداها مجتمعات محلية من قبيل سديروت والكيبوتسات المحيطة بها وبعض القرى المهمّشة في النقب منذ ذلك الحين. |
The Negev desert area, which comprises the southern half of the country, is mostly arid. | UN | أما منطقة صحراء النقب التي تضم النصف الجنوبي من البلد فهي قاحلة في معظمها. |
Below are the projects descriptions and the benefits which Bedouin women may enjoy as part of the Negev program. | UN | وترد أدناه أوصاف المشاريع والفوائد التي قد تتمتع بها النساء البدويات كجزء من برنامج النقب. |
No Bedouin woman resident of the Negev had given birth at home due to lack of access to modern maternity services. | UN | وليست هناك امرأة بدوية تقيم في النقب وضعت مولوداً في البيت، بسبب عدم الحصول على خدمات الأمومة الحديثة. |
The corporation is also working to connect el-Amal school in the village Hirbat el-Watan and additional schools in other unauthorized villages in the Negev. | UN | كما تعمل الشركة على ربط مدرسة الأمل في قرية خربة الوطن ومدارس أخرى تقع في قرى غير مرخصة في النقب. |
Negev Coexistence Forum for Civil Equality | UN | منتدى التعايش السلمي في النقب من أجل المساواة المدنية |
Negev Coexistence Forum for Civil Equality | UN | منتدى التعايش السلمي في النقب من أجل المساواة المدنية |
According to recent estimates, there are currently over 60,000 illegal houses in the Negev. | UN | ووفقاً لتقديرات أخيرة، يوجد حالياً أكثر من 000 60 منزل غير قانوني في النقب. |
The Israeli Government seeks to establish six new " service centres " for the Bedouins in the Negev. | UN | 347- وتسعى الحكومة الإسرائيلية إلى إنشاء ستة " مراكز خدمات " جديدة للبدو في صحراء النقب. |