It is expected that its implementation will lead to economies through reduced consumption of fuel in the amount of $1.8 million under ground transportation. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذه إلى تحقيق وفورات عن طريق خفض استهلاك الوقود بما قيمته 1.8 مليون دولار تحت بند النقل البري. |
We can't use helicopters and the mission doesn't include ground transportation. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام طائرات الهليكوبتر والبعثة لا تشمل النقل البري. |
:: Supply of 5,886,620 litres of petrol, oil and lubricants for ground transportation | UN | :: توريد ما مقداره 620 886 5 لترا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري |
It also investigated road transport in the opposite direction: from northern neighbouring countries to the south of Côte d’Ivoire. | UN | كما أجرى تحقيقا في النقل البري بالاتجاه المعاكس: أي من البلدين الجارين الشماليين باتجاه جنوب كوت ديفوار. |
Promotes regional and subregional cooperation for land transport development. 9.3. | UN | ويعزز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنمية النقل البري. |
The recommendations of the Surface Transport Section on missions' proposed budgets had not been sufficiently considered. | UN | ولم يُنظر على نحو كاف في توصية قدمها قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات. |
:: Supply of 1.975 million litres of petrol, oil and lubricants for ground transportation | UN | :: توزيع 975 1 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة لأغراض النقل البري |
:: Supply of 1.8 million litres of diesel, oil and lubricants for ground transportation | UN | :: توفير 1.8 مليون لتر من النفط والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة في النقل البري |
Supply of 4.4 million litres of petrol, oil and lubricants for ground transportation | UN | توريد 4.4 ملايين لتر من الوقوع والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري |
Litres of petrol, oil and lubricants were supplied for ground transportation | UN | عدد لترات الوقود والزيوت ومواد التشحيم التي تم توريدها لأغراض النقل البري |
Supply of 125,000 litres of diesel, oil and lubricants for ground transportation | UN | توفير إمدادات قدرها 000 125 لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري |
Supply of 6.38 million litres of petrol, oil and lubricants for ground transportation | UN | توفير ما مقداره 6.38 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري |
Litres of fuel supplied for ground transportation during the period | UN | من الوقود تم توفيرها لأغراض النقل البري خلال هذه الفترة |
Supply of 10.5 million litres of petrol, oil and lubricants for ground transportation | UN | توفير 10.5 ملايين لتر من النفط والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة في النقل البري |
Supply of 8.5 million litres of petrol, oil and lubricants for ground transportation | UN | تقديم 8.5 مليون لتر بنزين وزيت ومشحمات من أجل النقل البري |
road transport south to Abyei from the north has also been subject to increased blockades and looting and to multiple checkpoints. | UN | وكذلك يتعرض النقل البري المتجه جنوبا إلى أبيي من الشمال إلى تزايد حالات الإغلاق وعمليات النهب وتعدد نقاط التفتيش. |
The organization upholds the interests of the road transport industry worldwide. | UN | تدعم المنظمة مصالح صناعة النقل البري في جميع أنحاء العالم. |
road transport in these areas is stated to be relatively a low risk activity and UNHCR has negotiated a lower premium. | UN | ويذكر أن النقل البري في تلك المناطق نشاط معرض لخطر منخفض نسبيا وقد تفاوضت المفوضية من أجل تخفيض اﻷقساط. |
Road budgets are typically small, and air pollution from land transport considered relatively less important. | UN | وعادة ما تكون ميزانيات الطرق صغيرة، ويعد تلوث الهواء الناتج عن النقل البري أقل أهمية نسبيا. |
The Service consists of the Office of the Chief, the Air Transport Section, the Surface Transport Section and the Movement Control Section. | UN | وتشمل الدائرة مكتب الرئيس وقسم النقل الجوي، وقسم النقل البري وقسم مراقبة الحركة. |
All 238 ground transport vehicles including 39 armoured vehicles will be transferred to other peacekeeping missions or sold. | UN | وستنقل جميع مركبات النقل البري الـ 238 بما في ذلك 39 مركبة مدرعة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو تباع. |
20. road transportation arrangements in and out of Gibraltar were agreed upon at Córdoba and came into force in December 2006. | UN | 20 - اتُّفق على ترتيبات النقل البري من جبل طارق وإليه في قرطبة، وبدأ نفاذها في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
With respect to the movement of goods to Darfur, the land transportation of heavy equipment was particularly problematic for reasons intrinsic to Darfur. | UN | ففي ما يتعلق بحركة السلع إلى دارفور، واجه النقل البري للمعدات الثقيلة مشاكل كبيرة لأسباب خاصة بدارفور. |
The ECE inland transport Committee collected and analysed information provided by member States on measures adopted to facilitate mobility of disabled persons; and amendments to the Convention on Road Traffic have been prepared. | UN | وقامت لجنة النقل البري التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتجميع وتحليل معلومات قدمتها الدول اﻷعضاء عن التدابير المعتمدة لتيسير حركية المعوقين؛ وأعدت تعديلات لاتفاقية السير على الطرق. |
Method for claiming reimbursement for inland transportation, from agreed originating location to point of embarkation, to include: | UN | وضع طريقة للمطالبة بتسديد تكاليف النقل البري من مكان المنشأ المتفق عليه إلى نقطة المغادرة، تشمل ما يلي: |
Transporters and truck owners explain that problems facing overland transport lead to high transport costs which in turn push up the price of Jordanian exports to the PA. | UN | يوضح متعهدو النقل وأصحاب الشاحنات أن المشاكل التي يواجهها النقل البري تؤدي إلى ارتفاع تكاليف النقل التي ترفع بدورها سعر الصادرات الأردنية إلى السلطة الفلسطينية. |
Increased output owing to increased use of surface transportation in the eastern part of the country | UN | زاد الناتج نتيجة الزيادة في استخدام النقل البري في شرق البلاد |
Supplied 8.5 million litres of ground fuel to all UNMIL-operated vehicles | UN | تم توفير 8.5 ملايين لتر من الوقود لأغراض النقل البري لجميع المركبات التي تشغلها البعثة |