Reaching this common understanding will be crucial in setting a positive tone for the final negotiations in 2009. | UN | وسيكون التوصل إلى هذا التفاهم حيوياً في إضفاء صبغة إيجابية على المفاوضات النهائية في عام 2009. |
The Electoral Complaints Commission has the final authority in adjudicating complaints. | UN | وأُنيطت بلجنة الشكاوى الانتخابية السلطة النهائية في الفصل في الشكاوى. |
the final rates were then compiled in the Finance Section database. | UN | ثمَّ جُمعت الأسعار النهائية في قاعدة بيانات قسم الشؤون المالية. |
The Judicial Committee of the Privy Council serves as the ultimate Court of Appeal in all matters where an appeal is permitted. | UN | والمجلس القضائي لمجلس الملكة الخاص يعمل بوصفه محكمة الاستئناف النهائية في كل الأمور التي يُسمح فيها بتقديم طعن. |
The ICP Handbook will be published in final form at the same time. | UN | وسيُنشر كتيب برنامج المقارنات الدولية في صيغته النهائية في الوقت نفسه. |
No, they're planning to bomb the final in Chile. | Open Subtitles | لا، أنهم يخططون لتفجير المباراة النهائية في تشيلي. |
The draft was submitted to the Ministry of Social Affairs for final revision in September 1999. | UN | وقدم المشروع إلى وزارة الشؤون الاجتماعية لمراجعته النهائية في أيلول/سبتمبر 1999. |
This activity, in turn, would allow the finalization of the boundary statement and the final maps in 2015. | UN | وسيتيح ذلك في المقابل وضع الصيغة النهائية من بيان الحدود وإعداد الخرائط النهائية في عام 2015. |
Some people in Chadian political life consider that the final step in achieving this objective is to organize a round table. | UN | ويرى بعض اﻷشخاص الناشطين في الحياة السياسية التشادية أن الخطوة النهائية في تحقيق هذا الهدف هي تنظيم مائدة مستديــرة. |
the final guidelines are expected to be issued in the near future once wider consultation on the drafts has been completed. | UN | ومن المتوقع أن تصدر المبادئ التوجيهية النهائية في المستقبل القريب ما إن يُستكمل إجراء مشاورات أوسع بشأن مشاريع المبادئ. |
Naturalization is the final step in achieving local integration. | UN | ويعد التجنيس الخطوة النهائية في تحقيق الإدماج المحلي. |
To authorize the Secretariat to maintain the operating cash reserve at 15 per cent of the 2011 budget to be used to meet the final expenditures under the Trust Fund; | UN | أن يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2011 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |
We now await the finalization of the complaints process and the announcement of the final results in due course. | UN | ونحن الآن في انتظار اكتمال عملية الشكاوى وإعلان النتائج النهائية في الوقت المناسب. |
Their ultimate goals are to improve the conditions and modalities for the implementation of NAPs, RAPs and SRAPs. | UN | وتتمثل الغايات النهائية في تحسين الظروف والطرائق لتنفيذ برامج العمل الوطنية والإقليمية |
The court should have ultimate authority to decide on whether there was a case to be answered and whether to proceed or not. | UN | وينبغي أن تكون للمحكمة السلطة النهائية في البت فيما إذا كان هناك قضية يجب تناولها وما إذا يجب الاستمرار في ذلك أم لا. |
It will be distributed in draft for use at various national and regional workshops and is to be published in final form in 1995. | UN | وسيتم توزيعه كمشروع، للاستفادة منه في مختلف حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية، ومن المقرر أن ينشر بصيغته النهائية في عام ١٩٩٥. |
The Committee had revised its rules of procedure, which would be adopted in final form at its twenty-fourth session, in January 2001. | UN | ونقحت اللجنة نظامها الداخلي الذي سيتم التصديق عليه في صورته النهائية في دورتها الرابعة والعشرين التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2001. |
And I need to find a pub to watch the final in. | Open Subtitles | وأنا بحاجة إلى إيجاد حانة لمشاهدة المباراة النهائية في. |
Secretary-General is to retain authority for final decisions on disciplinary and appeal matters, and on compensation claims in respect of service-incurred death, injury or disability. | UN | وسيحتفظ اﻷمين العام بسلطة اتخاذ القرارات النهائية في المسائل التأديبية ومسائل الطعون، وفي طلبات التعويض فيما يتصل بالوفاة أو الاصابة أو العجز أثناء الخدمة. |
It was to be hoped that a final draft would soon be presented for consideration by Member States. | UN | وأعرب عن أمله في أن يقدم المشروع بصيغته النهائية في وقت قريب لكي تدرسه الدول اﻷعضاء. |
Infrequent and sporadic openings of the crossing have led to large crowds gathering at the terminal on designated days, leading to public insecurity. | UN | وأدت عمليات افتتاح المعبر المتقطعة والمتباعدة إلى تجمع حشود ضخمة عند المحطة النهائية في الأيام المحددة، مما أدى إلى انعدام الأمن العام. |
Typically, midterm evaluations are conducted in the third year of the country programme cycle and final evaluations in the fifth year of the cycle. | UN | وهكذا، تُجرى تقييمات منتصف المدة في السنة الثالثة من دورة البرامج القطرية في حين تُجرى التقييمات النهائية في السنة الخامسة من الدورة. |
A draft policy on contract management is due to be finalized in the first quarter of 2010. | UN | ومن المقرر أن توضع مسودة السياسات في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2010. |
the final at the hotel is the icing on the cake. | Open Subtitles | المباراة النهائية في الفندق وتتويج للعملية. |