"النهج المتبعة على نطاق القطاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • SWAps
        
    • sector-wide approaches
        
    • SWAp
        
    The delegation regretted that UNICEF was not more closely involved in SWAps in the country. UN وأعرب الوفد عن أسفه لعدم مشاركة اليونيسيف بشكل أكبر في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في البلد.
    One delegation mentioned its positive view of the role of UNICEF in SWAps in Nepal. UN وأعرب أحد الوفود عن نظرته الإيجابية إلى دور اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في نيبال.
    Item 7: UNICEF experience in sector-wide approaches (SWAps) UN البند 7: تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    She also welcomed the comments on sector-wide approaches and noted that the Fund had placed the subject on the agenda of the UNDG. UN كما رحبت بالتعليقات على النهج المتبعة على نطاق القطاعات وذكرت أن الصندوق وضع الموضوع على جدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Mention was also made of the fact that UNICEF did not seem to be fully engaged in the SWAp process. UN وتطرق كذلك إلى القول بأن اليونيسيف، ليس لديها فيما يبدو ارتباط كامل بعملية النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    UNICEF contributions to SWAps come in the form of supplies, technical assistance or cash assistance. UN وتأتي مساهمة اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في صورة إمدادات ومساعدة تقنية ومساعدة مالية.
    The delegation regretted that UNICEF was not more closely involved in SWAps in the country. UN وأعرب الوفد عن أسفه لعدم مشاركة اليونيسيف بشكل أكبر في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في البلد.
    One delegation mentioned its positive view of the role of UNICEF in SWAps in Nepal. UN وأعرب أحد الوفود عن نظرته الإيجابية إلى دور اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في نيبال.
    Item 7: UNICEF experience in sector-wide approaches (SWAps) UN البند 7 : تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    In that connection, a question was raised about the priorities mentioned in the country and those of the Government in SWAps. UN وفيما يتعلق بذلك، أثير سؤال عن الأولويات التي ذكرت في المذكرة القطرية، وأولويات الحكومة حسبما ترد في النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    In that connection, a question was raised about the priorities mentioned in the country and those of the Government in SWAps. UN وفيما يتعلق بذلك، أثير سؤال عن الأولويات التي ذكرت في المذكرة القطرية، وأولويات الحكومة حسبما ترد في النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    8. UNICEF has also contributed significantly to monitoring aspects of SWAps. UN 8 - كما ساهمت اليونيسيف بشكل ملحوظ في رصد جوانب النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    15. Overall, the experience of UNICEF with SWAps has been very positive. UN 15 - وبصفة عامة كانت تجربة اليونيسيف مع النهج المتبعة على نطاق القطاعات إيجابية للغاية.
    16. In some cases, SWAps have been somewhat limited by the narrow definition of a sector. UN 16 - كانت النهج المتبعة على نطاق القطاعات مقيدة في بعض الأحيان بالتعريف الضيق لأحد القطاعات.
    ITEM 7: sector-wide approaches UN البند ٧: النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    7. UNICEF experience in sector-wide approaches UN 7 - تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    Item 2 UNFPA sector-wide approaches UN البند 2 - صندوق الأمم المتحدة للسكان: النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    Item 2: UNFPA: sector-wide approaches UN البند 2 - صندوق الأمم المتحدة للسكان: النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    Mention was also made of the fact that UNICEF did not seem to be fully engaged in the SWAp process. UN وتطرق كذلك إلى القول بأن اليونيسيف، ليس لديها فيما يبدو ارتباط كامل بعملية النهج المتبعة على نطاق القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus