NEPAD and the African Union are significant steps on the road to making the African Renaissance a reality. | UN | وتمثل الشراكة الجديدة وقيام الاتحاد الأفريقي خطوتين هامتين على الطريق إلى جعل النهضة الأفريقية واقعا ملموسا. |
There was an artist named Michelangelo in the Renaissance | Open Subtitles | كان هناك فنان اسمه مايكل أنجلو في النهضة |
Horny guys and desperate women. It's the Renaissance all over again. | Open Subtitles | رجال شبقون ونساء يائسات إنه عصر النهضة يعود من جديد |
For the year 2008 the government approved and committed a total of 1.36 billion Sudanese pounds for the first stage of agricultural revival. | UN | وافقت الحكومة على ما مجموعه 1.36 بليون جنيه سوداني والتزمت بها عام 2008 للمرحلة الأولى من النهضة الزراعية. |
Malkovich's rise to fame brought about a Renaissance in puppeteering. | Open Subtitles | إرتفاع مالكوفيتش إلى الشهرة جلب عصر النهضة لتحريك العرائس. |
Emily, you asked earlier if she was going to a Renaissance fair. | Open Subtitles | إيميلي لقد سألت سابقا ان كانت ذاهبة الى معرض عصر النهضة |
What comes to mind when you think of the Renaissance? | Open Subtitles | ما الذي يأتي لذهنكم عندما تفكرون بعصر النهضة ؟ |
This has become even more important given the current Renaissance of nuclear energy. | UN | لقد أصبح هذا أكثر أهمية من أي وقت مضى في ضوء النهضة الحالية للطاقة النووية. |
In that connection, the review will assist the Government in continuing the Renaissance begun through the Ouagadougou Agreements. | UN | وفي هذا الصدد، سيساعد الاستعراض الحكومة على مواصلة النهضة التي بدأت من خلال اتفاقات واغادوغو. |
Almost five centuries later, it is fitting to remember the teachings of that great Renaissance humanist. | UN | وبعد مرور خمسة قرون تقريبا، من المناسب أن نذكر تعاليم ذلك الأديب الإنساني المشهور لعصر النهضة. |
This textbook was produced under the auspices of the UNDP Equal Opportunities Programme with financial support from the International Renaissance Foundation in cooperation with the Ministry. | UN | ووُضع هذا الكتاب المدرسي تحت إشراف برنامج تكافؤ الفرص التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم مالي من مؤسسة النهضة الدولية بالتعاون مع الوزارة. |
We are very much aware that the African Renaissance is not an event, but a process. | UN | إننا ندرك تماما أن النهضة الأفريقية ليست حدثا عابرا بل عملية متواصلة. |
We choose to call this process the African Renaissance. | UN | ونحن نريد أن نطلق على هذه العملية اسم النهضة الأفريقية. |
First, we have concluded that the African Renaissance means the establishment of democratic political systems which will ensure the accomplishment of the goal that the people must govern. | UN | أولا، خلصنا إلى أن النهضة الأفريقية تعني إقامة أنظمة سياسية ديمقراطية تضمن تحقيق هدف ضرورة تولي الشعب للحكم. |
He has since submitted his resignation from the CNR, but it was not accepted by the Islamic revival Party. | UN | وبعد ذلك قدم استقالته من لجنة المصالحة الوطنية، ولكن حزب النهضة اﻹسلامية لــم يقبلهــا. |
The intellectual and spiritual renewal now in its infancy in various places in the world requires education to take a central role. | UN | النهضة الفكرية والروحية التي يمكن أن تشاهد خطواتها اﻷولى هنا وهناك في العالم تستدعي أن يكون للتربية دور أساسي جدا. |
Thus, during the first proceedings, he maintained that he had founded a group to support political prisoners' families, whereas during the second asylum proceedings, he argued that he was a member of ENNAHDA. | UN | فقد تمسك خلال إجراءات اللجوء الأولى بأنه أسس مجموعة لدعم أسر السجناء السياسيين، بينما كانت حجته خلال الإجراءات الثانية هي عضوية حزب النهضة. |
He states that all Muslim organizations in Tunisia are considered to be working politically against the Tunisian regime, including the AlNadha Party. | UN | ويبين أن جميع المنظمات الإسلامية في تونس تعتبر أنها تعمل سياسياً ضد النظام التونسي، بما فيها حزب النهضة. |
We in West Africa are passing through an exciting season of democratic rebirth. | UN | إننا في غرب أفريقيا نمر بموسم مثير من النهضة الديمقراطية. |
Once the second Rising happens, it's the final countdown... | Open Subtitles | عندما تحدث النهضة الثانية انه العد النهائي الاخير |
He has been an active member of the Islamic Al-Nahdha Movement since 1981. | UN | وكان عضواً نشطاً في حركة النهضة الإسلامية منذ 1981. |
But that is not the only obstacle in the path of Africa's economic resurgence. | UN | ولكن ذلك ليس بالعائق الوحيد الذي يعترض طريق النهضة الاقتصادية لأفريقيا. |
These are the foundations for social and economic advancement. | UN | هذه هي أسس النهضة الاجتماعية والاقتصادية. |
Al-Nahda Association of Jordanian Women Amman | UN | نادي كميل وفا الدجاني، رابطة النهضة للمرأة الأردنية |
Renacimiento... Renacimiento. | Open Subtitles | النهضة ... عصر النهضة |