"النهضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Renaissance
        
    • revival
        
    • rise
        
    • renewal
        
    • ENNAHDA
        
    • AlNadha
        
    • rebirth
        
    • Rising
        
    • Al-Nahdha
        
    • resurgence
        
    • advancement
        
    • Al-Nahda
        
    • Renacimiento
        
    NEPAD and the African Union are significant steps on the road to making the African Renaissance a reality. UN وتمثل الشراكة الجديدة وقيام الاتحاد الأفريقي خطوتين هامتين على الطريق إلى جعل النهضة الأفريقية واقعا ملموسا.
    There was an artist named Michelangelo in the Renaissance Open Subtitles كان هناك فنان اسمه مايكل أنجلو في النهضة
    Horny guys and desperate women. It's the Renaissance all over again. Open Subtitles رجال شبقون ونساء يائسات إنه عصر النهضة يعود من جديد
    For the year 2008 the government approved and committed a total of 1.36 billion Sudanese pounds for the first stage of agricultural revival. UN وافقت الحكومة على ما مجموعه 1.36 بليون جنيه سوداني والتزمت بها عام 2008 للمرحلة الأولى من النهضة الزراعية.
    Malkovich's rise to fame brought about a Renaissance in puppeteering. Open Subtitles إرتفاع مالكوفيتش إلى الشهرة جلب عصر النهضة لتحريك العرائس.
    Emily, you asked earlier if she was going to a Renaissance fair. Open Subtitles إيميلي لقد سألت سابقا ان كانت ذاهبة الى معرض عصر النهضة
    What comes to mind when you think of the Renaissance? Open Subtitles ما الذي يأتي لذهنكم عندما تفكرون بعصر النهضة ؟
    This has become even more important given the current Renaissance of nuclear energy. UN لقد أصبح هذا أكثر أهمية من أي وقت مضى في ضوء النهضة الحالية للطاقة النووية.
    In that connection, the review will assist the Government in continuing the Renaissance begun through the Ouagadougou Agreements. UN وفي هذا الصدد، سيساعد الاستعراض الحكومة على مواصلة النهضة التي بدأت من خلال اتفاقات واغادوغو.
    Almost five centuries later, it is fitting to remember the teachings of that great Renaissance humanist. UN وبعد مرور خمسة قرون تقريبا، من المناسب أن نذكر تعاليم ذلك الأديب الإنساني المشهور لعصر النهضة.
    This textbook was produced under the auspices of the UNDP Equal Opportunities Programme with financial support from the International Renaissance Foundation in cooperation with the Ministry. UN ووُضع هذا الكتاب المدرسي تحت إشراف برنامج تكافؤ الفرص التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم مالي من مؤسسة النهضة الدولية بالتعاون مع الوزارة.
    We are very much aware that the African Renaissance is not an event, but a process. UN إننا ندرك تماما أن النهضة الأفريقية ليست حدثا عابرا بل عملية متواصلة.
    We choose to call this process the African Renaissance. UN ونحن نريد أن نطلق على هذه العملية اسم النهضة الأفريقية.
    First, we have concluded that the African Renaissance means the establishment of democratic political systems which will ensure the accomplishment of the goal that the people must govern. UN أولا، خلصنا إلى أن النهضة الأفريقية تعني إقامة أنظمة سياسية ديمقراطية تضمن تحقيق هدف ضرورة تولي الشعب للحكم.
    He has since submitted his resignation from the CNR, but it was not accepted by the Islamic revival Party. UN وبعد ذلك قدم استقالته من لجنة المصالحة الوطنية، ولكن حزب النهضة اﻹسلامية لــم يقبلهــا.
    The intellectual and spiritual renewal now in its infancy in various places in the world requires education to take a central role. UN النهضة الفكرية والروحية التي يمكن أن تشاهد خطواتها اﻷولى هنا وهناك في العالم تستدعي أن يكون للتربية دور أساسي جدا.
    Thus, during the first proceedings, he maintained that he had founded a group to support political prisoners' families, whereas during the second asylum proceedings, he argued that he was a member of ENNAHDA. UN فقد تمسك خلال إجراءات اللجوء الأولى بأنه أسس مجموعة لدعم أسر السجناء السياسيين، بينما كانت حجته خلال الإجراءات الثانية هي عضوية حزب النهضة.
    He states that all Muslim organizations in Tunisia are considered to be working politically against the Tunisian regime, including the AlNadha Party. UN ويبين أن جميع المنظمات الإسلامية في تونس تعتبر أنها تعمل سياسياً ضد النظام التونسي، بما فيها حزب النهضة.
    We in West Africa are passing through an exciting season of democratic rebirth. UN إننا في غرب أفريقيا نمر بموسم مثير من النهضة الديمقراطية.
    Once the second Rising happens, it's the final countdown... Open Subtitles عندما تحدث النهضة الثانية انه العد النهائي الاخير
    He has been an active member of the Islamic Al-Nahdha Movement since 1981. UN وكان عضواً نشطاً في حركة النهضة الإسلامية منذ 1981.
    But that is not the only obstacle in the path of Africa's economic resurgence. UN ولكن ذلك ليس بالعائق الوحيد الذي يعترض طريق النهضة الاقتصادية لأفريقيا.
    These are the foundations for social and economic advancement. UN هذه هي أسس النهضة الاجتماعية والاقتصادية.
    Al-Nahda Association of Jordanian Women Amman UN نادي كميل وفا الدجاني، رابطة النهضة للمرأة الأردنية
    Renacimiento... Renacimiento. Open Subtitles النهضة ... عصر النهضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus