"النواتج المبرمجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmed outputs
        
    • outputs programmed
        
    • programmed output
        
    • of programmed
        
    • outputs that were programmed
        
    • programmed quantifiable outputs
        
    The Department managed to deliver 86 per cent of the programmed outputs. UN وقد تمكنت اﻹدارة من إنجاز ٨٦ في المائة من النواتج المبرمجة.
    A total of 32 outputs were terminated during the biennium, which accounted for 6 per cent of the programmed outputs of the Department of Safety and Security. UN وقد أُنهي خلال فترة السنتين ما مجموعه 32 ناتجا، تمثل 6 في المائة من النواتج المبرمجة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Furthermore, additional details on the specific reasons for the postponement of programmed outputs are available online. Total postponed UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الاطّلاع على شبكة الإنترنت على تفاصيل إضافية عن الأسباب المحدّدة لتأجيل النواتج المبرمجة.
    Accordingly, hundreds of outputs programmed in support of these meetings had to be terminated. UN وبناء على ذلك، تعين إيقاف مئات النواتج المبرمجة لدعم هذه الاجتماعات.
    It will be noted that the total outputs programmed have shown a steady decline over the period of the medium-term plan. UN ويلاحظ أن مجموع النواتج المبرمجة قد أظهر انخفاضا مطردا على مدار فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    This last figure is an indication of how much was achieved by the Secretariat with the resources provided to deliver the initial set of programmed outputs. UN ويشير هذا الرقم إلى مدى ما حققته الأمانة العامة بالموارد التي قدمت لإنجاز المجموعة الأصلية من النواتج المبرمجة.
    However, there are cases where, even though all programmed outputs are delivered, objectives are not met and desired results are not achieved. UN بيد أنه توجد حالات لا تتحقق فيها اﻷهداف المرجوة حتى في حالة إنجاز جميع النواتج المبرمجة.
    As a result, a number of programmed outputs were either postponed or terminated. UN ونتيجة لذلك، تم إرجاء أو إنهاء عدد من النواتج المبرمجة.
    Table 4 shows implementation of programmed outputs during the period. UN ويبين الجدول ٤ تنفيذ النواتج المبرمجة خلال الفترة.
    In the economic and social programmes, implementation against programmed outputs remained steady. UN وفي البرامج الاقتصادية والاجتماعية، ظلت معدلات تنفيذ النواتج المبرمجة ثابتة.
    The Department has taken steps to speed up recruitment so as to ensure the timely and high-quality delivery of programmed outputs. UN اتخذت الإدارة خطوات لتعجيل عملية التوظيف من أجل كفالة إنجاز النواتج المبرمجة في مواعيدها وبنوعية جيدة.
    A total of 61 outputs were terminated during the biennium, which accounted for 50 per cent of the programmed outputs of the Department of Safety and Security. UN وقد أُنهي خلال فترة السنتين ما مجموعه 61 ناتجا، تمثل 50 في المائة من النواتج المبرمجة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Furthermore, more details on the specific reasons for the postponement of programmed outputs are available online. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الاطّلاع على تفاصيل إضافية عن الأسباب المحدّدة لتأجيل النواتج المبرمجة على الإنترنت.
    Throughout its work, ESCWA will achieve more than simply implementing the programmed outputs. UN وفي جميع أعمالها، ستحقّق الإسكوا أكثر من مجرد تنفيذ النواتج المبرمجة.
    Staff members from the Section regularly monitor the implementation of the work programme by checking the status of programmed outputs. UN ويقوم موظفو هذا القسم بانتظام برصد تنفيذ برنامج العمل بالتحقق من حالة النواتج المبرمجة.
    Consequently, no ad hoc committees or working groups were established, and hundreds of outputs programmed in their support had to be terminated. UN ونتيجة لذلك لم تنشأ لجان أو أفرقة عاملة مخصصة، ووجب إنهاء مئات النواتج المبرمجة لدعمها.
    However, shortage of extrabudgetary funds necessitated the postponement and the termination of some of the outputs programmed. UN بيد أن نقص اﻷموال الخارجة عن الميزانية قد أوجب تأجيل وإنهاء بعض النواتج المبرمجة.
    Indeed, most outputs programmed were delivered, including additional outputs initiated by legislative decision. UN وفي الواقع، فإن معظم النواتج المبرمجة قد تم تنفيذها، بما في ذلك النواتج الاضافية الناشئة عن قرارات تشريعية.
    STATUS OF outputs programmed FOR IMPLEMENTATION IN THE 1990-1991 UN حالة النواتج المبرمجة للتنفيذ في فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ والمرحلة إلى
    The Office's effective management of the work programme was evidenced by the 98 per cent utilization of available resources and 90 per cent delivery rate of programmed output. UN ومن الأدلة على إدارة المكتب الفعالة لبرنامج العمل تحقيق نسبة 98 في المائة في استخدام الموارد المتاحة ونسبة 90 في المائة في معدل إنجاز النواتج المبرمجة.
    19. In addition to the outputs that were programmed and subsequently implemented, postponed or terminated, a significant number of outputs were added to the programme budget during the biennium and implemented. UN ٩١ - وباﻹضافة إلى النواتج المبرمجة التي جرى فيما بعد تنفيذها أو تأجيلها أو إنهاؤها، أضيف عدد كبير من النواتــج إلـى الميزانيــة البرنامجيــة خــلال فتــرة السنتيــن وتـم تنفيذه.
    A total of 40 outputs were terminated during the biennium, accounting for 29 per cent of the programmed quantifiable outputs of the Department of Safety and Security. UN وقد أُنهي خلال فترة السنتين ما مجموعه 32 ناتجا، تمثل 6 في المائة من النواتج المبرمجة لإدارة شؤون السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus