"النوع من القوة" - Traduction Arabe en Anglais

    • kind of power
        
    • kind of strength
        
    • type of power
        
    • kind of firepower
        
    Here to set you free. Only once every hundred years can a firebender experience this kind of power. Open Subtitles مرة واحدة فقط كل مئة عام يستطيع أن يستمد فيها مُسخري الناي هذا النوع من القوة
    With the kind of power he had Why play games? Open Subtitles مع ذلك النوع من القوة لديه لماذا تلعب الألعاب؟
    Well, I wish I had that kind of power, but, sadly, Open Subtitles حسناً ، آمل أن أمتلك ذلك النوع من القوة ، لكن للأسف
    With that kind of strength, I doubt it's done yet. Open Subtitles مع هذا النوع من القوة أشك في انه انتهى بعد
    Who would I know that has that kind of power? Open Subtitles من الذي اعرفه لديه ذلك النوع من القوة ؟
    Just doesn't have the kind of power he's accustomed to. Open Subtitles ذلك النوع من القوة الّتي إعتاد أن يملكها.
    No captain on this island's ever known that kind of power. Open Subtitles لم يعرف أيّ قبطانٌ على هذه الجزيرة هذا النوع من القوة.
    Now, only somebody at executive level has that kind of power. Open Subtitles فقط شخص في مستوى إداري عالي يملك هذا النوع من القوة.
    I can admit to not understanding that kind of power, but also, something could go very, very wrong. Open Subtitles أعترف أني لا أفهم هذا النوع من القوة لكن من المحتمل أن تسير الأمور بشكل غلط جدا
    Like anyone would trust me with that kind of power again? Open Subtitles وكأن شخصا ما سيثق بي بذلك النوع من القوة مجددا ؟
    Despite what you think, you actually don't have that kind of power over me. Open Subtitles بصرف النظر عما تفكرين به, انتِ .لا تملكين ذلك النوع من القوة علي
    With that kind of power, possibilities are limitless. Open Subtitles مع هذا النوع من القوة الإمكانيات غير محدودة
    But who has this kind of power? Open Subtitles لكن من الذي يمتلك مثل هذا النوع من القوة ..
    But the kind of power they need can only be summoned with great power itself. Open Subtitles لكن هذا النوع من القوة الذي يحتاجونه نستطيع استدعاءه فقط بمساعدة قواك الخارقة أي قوى المسحورات
    While other agencies have been busy trying to make artificial intelligence more human, we gave a human the kind of power that had previously only been found in a machine. Open Subtitles بينما كانت الوكالات الأخرى مشغولة تحاول جعل الذكاء الصناعي يبدو قريبا للإنسان، أعطينا الإنسان هذا النوع من القوة التي كان موجود سابقًا في الآلة فقط
    This kind of power is like a magnet. Open Subtitles هذا النوع من القوة سيعمل كمغناطيس
    And all things considered, I don't know that having that kind of strength is the worst thing you could have been given. Open Subtitles وكل الأمور في الاعتبار، أنا لا أعرف أن وجود هذا النوع من القوة هو أسوأ شيء كنت قد أعطيت.
    I would have never handled them with the kind of strength I see in her. Open Subtitles كنتأودأن يكونأبدا التعامل بها مع النوع من القوة أرى في بلدها.
    That kind of strength would be Very valuable to lucy in the field. My colleague had his hand crushed. Open Subtitles سيفيد هذا النوع من القوة لوسى فى الميدان حيث نحتاجها
    This type of power in a woman you don't know anything about... Open Subtitles هذا النوع من القوة لدى امرأة لا تعرفين أي شيء عنها...
    That kind of firepower, it's no wonder they've been escalating their violence. Open Subtitles ، ذلك النوع من القوة النارية لا عجب في أنهم كانوا يُتصاعدوا في مستوى عُنفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus