Parole is not part of the Nigerian criminal jurisprudence. | UN | والإفراج المشروط ليس جزءاً من الفقه الجنائي النيجيري. |
She served as a Chief Magistrate in Nigerian judiciary for 23 years. | UN | وشغلت منصب كبيرة القضاة في سلك القضاء النيجيري لمدة 23 عاماً. |
According to information garnered, the Nigerian Senator allegedly paid $100,000 to the family of the child to give her to him. | UN | ووفقاً لما توفر من معلومات، فإن عضو مجلس الشيوخ النيجيري دفع لأسرة الطفلة 000 100 دولار أمريكي لتزويجها له. |
Death penalty is a valid part of Nigerian law. | UN | وعقوبة الإعدام جزء لا يتجزأ من القانون النيجيري. |
Nigeria House of representatives has 360 members. Of these 25 are women. | UN | ويتكون مجلس النواب النيجيري من 360 عضوًا، 25 منهم من النساء. |
To be able to do this effectively, the Office created the Nigerian Millennium Development Goals Information System. | UN | وقد قام المكتب، سعياً إلى تنفيذ ذلك بفعالية، بإنشاء نظام المعلومات النيجيري للأهداف الإنمائية للألفية. |
Early in 1994, the Cameroonian Foreign Minister also visited Abuja with a message to the Nigerian Head of State from President Biya. | UN | وفي أوائل عام ٤٩٩١، قام وزير خارجية الكاميرون أيضا بزيارة أبوجا حاملا رسالة إلى رئيس الدولة النيجيري من الرئيس بيا. |
1985 Deputy leader of Nigerian delegation to the Third Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), Geneva | UN | نائب رئيس الوفد النيجيري الى المؤتمر الاستعراضي الثالث لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، جنيف. |
1987 to present Chairman, Nigerian Institute of Advanced Legal Studies. | UN | ١٩٨٧ حتى اﻵن رئيس المعهد النيجيري للدراسات القانونية العليا |
A transition process which does not include all elements of the Nigerian political spectrum cannot be credible. | UN | فعملية انتقال لا تشمل كافة عناصر الطيف السياسي النيجيري لا يمكن أن تكون جديرة بالثقة. |
The Nigerian legal system regarded the Convention as the standard with respect to the consideration of discriminatory laws. | UN | وأضاف أن النظام القانوني النيجيري يعتبر أن الاتفاقية هي المعيار فيما يتعلق بالنظر في القوانين التمييزية. |
Mr. Damian Ihedioha of the Nigerian Environmental Study Action Team, spoke on the issue of awareness raising in Africa. | UN | وتحدث السيد داميان إيبيديوها، من فريق العمل النيجيري المعني بالدراسات البيئية، عن مسألة زيادة الوعي في أفريقيا. |
In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. | UN | ختاما، يود الوفد النيجيري أن يشدد مرة أخرى على أن استنساخ البشر أمر غير أخلاقي واعتداء مباشر على الكرامة الإنسانية. |
Around this issue, the Nigerian delegation is looking at ten such indicators. | UN | وحول هذه المسألة، ينظر الوفد النيجيري إلى عشرة من هذه المؤشرات. |
If our Nigerian friend's change of heart is real... he could be worth plenty to us alive. | Open Subtitles | لو أنَ صديقنا النيجيري فِعلاُ قَد تغيَّر يُمكنُ أن يكونَ إبقائُهُ حَياً مُفيدٌ لنا كثيراً |
I'll bet he's that Nigerian prince that keeps emailing me. | Open Subtitles | أراهن أنّه ذلك الأمير النيجيري الذي يستمر بمراسلتي إلكترونياً. |
I would also like to mention in particular the Nigerian delegation, which went to especially great lengths in that regard. | UN | كما أود الإشارة بصفة خاصة إلى الوفد النيجيري الذي بذل جهودا مضنية في ذلك الصدد. |
Subsequently, the Prime Minister of Nigeria created the Nigerian chapter of the initiative to support the Nigerian film industry. | UN | ثم أنشأ رئيس وزراء نيجيريا القسم النيجيري للمبادرة لدعم صناعة السينما النيجيرية. |
This underscores the resilience of the Nigerian economy. | UN | وهذا يبرز قدرة الاقتصاد النيجيري على المقاومة. |
I hereby wish to formally request that the list of members of the delegation of Nigeria be reflected. | UN | وهنا أود أن أطلب رسمياً أن يرد ذكر القائمة التي تتضمن أسماء أعضاء الوفد النيجيري. |
I assure the President of the General Assembly of the support and cooperation of the Nigerian delegation throughout his tenure. | UN | وأود أن أؤكد لرئيس الجمعية العامة دعم الوفد النيجيري له وتعاونه معه طوال فترة رئاسته. |
They expressed support for and voiced encouragement in respect of that course of action, which represented the only means of re-establishing peace and harmony for the benefit of the people of the Niger as a whole and for the benefit of the entire region. | UN | وهم يعربون عن تأييدهم وتشجيعهم لهذا الخيار الكفيل وحده بإحلال السلم والوئام من جديد، بما يكفل مصلحة الشعب النيجيري بأسره والمنطقة كلها. |