Observer status for the Pacific Community in the General Assembly | UN | منح جماعة المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ |
Enhancing regional economic integration in Asia and the Pacific | UN | تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ |
Strengthening social protection systems in Asia and the Pacific | UN | تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. | UN | وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ. |
In 1942, the United States of America chose New Caledonia for its military base in the Pacific. | UN | وفي عام 1942، اختارت الولايات المتحدة كاليدونيا الجديدة لتكون قاعدة عسكرية لها في المحيط الهادئ. |
United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ |
Slightly more than half of the women of working age have a job, a higher rate than in the rest of the Pacific region. | UN | وأكثر قليلا من نصف النساء اللاتي هن في سنّ العمل يعملن، وهذه النسبة تفوق بشكل واسع النسبة في باقي منطقة المحيط الهادئ. |
This provision reinforces the commitment of SIG to the Pacific discussion and plans to establish a Regional Human Rights Institution. | UN | ويعزز هذا الأمر التزام حكومة جزر سليمان بمناقشات وخطط منطقة المحيط الهادئ المتعلقة بإنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان. |
These offices serve 14 of the Pacific Island countries and territories. | UN | وهذه المكاتب تخدم 14 بلداً وإقليماً بمنطقة جزر المحيط الهادئ. |
The average growth rate of the developing economies of Asia and the Pacific is forecast to rise moderately in 2014. | UN | يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014. |
Pan Pacific and South East Asia Women's Association | UN | الرابطة النسائية لعموم منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا |
They continue to collaborate on increasing the resilience to climate change impacts of cities in small island developing States in the Pacific. | UN | واستمرا في التعاون على زيادة قدرة المدن في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على التصدي لآثار تغير المناخ. |
Pan Pacific and South East Asia Women's Association | UN | الرابطة النسائية لعموم منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا |
The organization is affiliated with Asia Pacific Women's Watch. | UN | والمنظمة منتسبة إلى شبكة الرصد النسائية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
It also noted Tonga's leadership role as the Chair of the Pacific Islands Forum secretariat. | UN | وأشارت أيضاً إلى الدور الريادي الذي تؤديه تونغا بوصفها رئيس أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
In addition, Palau, with support from Australia, convened a workshop intended to increase acceptance of the Convention in the northern Pacific. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ. |
The UNFPA Pacific Office supports Tokelau in the area of reproductive health. | UN | ويساعد مكتب المحيط الهادئ التابع للصندوق توكيلاو في مجال الصحة الإنجابية. |
Nevertheless, the crisis highlights significant weaknesses in the programme's existing capacity to respond to large-scale emergencies in the Pacific. | UN | ومع ذلك، تبرز الأزمة جوانب ضعف كبيرة في قدرة البرنامج الحالية على الاستجابة لطوارئ واسعة النطاق في المحيط الهادئ. |
Of particular concern are the least developed countries, landlocked developing countries and the countries in Central Asia and the Pacific. | UN | وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص. |
It's one of the leadership contenders - the quiet one. | Open Subtitles | انه واحد من المتنافسين على القيادة ذلك الفرد الهادئ |
Everyone's trying to respect your wish for a calm and professional environment. | Open Subtitles | الجميع يحاول أن يحترم رأيك حول مكان العمل الهادئ و المهني |
This silent transformation is further underlined by investment, transfer of technology and enterprise-level interaction at the intraregional as well as interregional level. | UN | وأكثر ما يؤكد هذا التحول الهادئ هو الاستثمار، ونقل التكنولوجيا، والتفاعل على مستوى المشاريع داخل المناطق وفيما بينها. |
The need for our common determination to lead to coordinated responses should pervade our cool thinking about the current state of the problem. | UN | إن الحاجة الى أن يفضي تصميمنا المشترك الى استجابات منسقة ينبغي أن تكون أساس تفكيرنا الهادئ في الوضع الراهن للمشكلة. |
The Government emphasizes the importance of peaceful and diplomatic multilateral discussion on this issue in order to eliminate causes of tension and promote disarmament. | UN | ويؤكد على أهمية اللجوء إلى الحوار الهادئ والدبلوماسية متعددة الأطراف لإنهاء حالات التوتر والنزاع في هذا المجال. |
Therefore, they will have to foster the smooth and gradual integration of developing countries into the world economy. | UN | وعليه، سيتعين عليها أن تشجع الإدماج الهادئ والتدريجي للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
The Conference was attended by delegates from government and private institutions in south-east Asia as well as the Asia-Pacific Rim. | UN | وحضر المؤتمر مندوبون من مؤسسات حكومية وخاصة في جنوب شرقي آسيا وكذلك من البلدان الآسيوية المشاطئة للمحيط الهادئ. |