"الهامشية" - Traduction Arabe en Anglais

    • marginal
        
    • Fringe
        
    • peripheral
        
    • marginalized
        
    • marginally
        
    • outlying
        
    • periphery
        
    • fringier
        
    • Borderline
        
    • margin requirements
        
    Social policy should strive to integrate the marginalized individuals and groups and not merely maintain them in their marginal situations. UN وينبغي أن تسعى السياسة الاجتماعية الى إدماج اﻷفراد والجماعات المهمﱠشة بدلا من مجرد المحافظة عليهم في اوضاعهم الهامشية.
    Many of them lived in the most ecologically vulnerable and marginal lands, caught in the spiral of poverty and environmental degradation. UN إذ يعيش الكثير منهم في اﻷراضي اﻷضعف من الناحية الايكولوجية وفي اﻷراضي الهامشية وفي قبضة رحى الفقر والتدهور البيئي.
    The marginal cost of reductions effected after the base year is therefore greater than comparable costs in certain other States parties. UN وعليه فإن الكلفة الهامشية للتخفيضات التي أُجريت بعد السنة المرجع هي أعلى من التكاليف المماثلة لبعض الدول اﻷطراف اﻷخرى.
    There's this Fringe terrorist cell called the Cadmus Revolutionary Front. Open Subtitles هناك هذه الخلية الإرهابية الهامشية دعت جبهة كادموس الثورية.
    As a general rule, assistance in peripheral areas is greater than that in the centre of Israel. UN والمساعدة المقدمة في المناطق الهامشية هي كقاعدة عامة أعلى من المساعدة المقدمة في وسط إسرائيل.
    They were no longer confined to marginal or extreme-right political parties in Western countries, but had become part of their legislation. UN فهي لم تعد قاصرة على الأحزاب الهامشية أو السياسية اليمنية المتطرفة في البلدان الغربية، وإنما أصبحت جزءاًُ من تشريعاتها.
    The sensitivity of marginal cultivation to climate variability is especially great. UN وحساسية الزراعة في الأراضي الهامشية للتغيرات المناخية كبيرة بوجه خاص.
    The abundant rainfall has also induced farmers to cultivate marginal land, which has normally been used as pastureland in some areas. UN كما أن الأمطار الغزيرة دفعت المزارعين إلى حرث الأراضي الهامشية التي كانت تُستخدم في العادة كمراعٍ في بعض المناطق.
    In the framework of efforts to diversify agricultural production, the Government of Benin is also working to promote crops for marginal farming land to produce biofuel. UN وفي إطار جهود تنويع الإنتاج الزراعي، تعمل حكومة بنن أيضا على تشجيع استخدام الأراضي الزراعية الهامشية في زراعة محاصيل معينة لإنتاج الوقود الأحيائي.
    It noted the marginal increase in the percentage of women in the Professional and higher categories within the United Nations system. UN وهي تنوّه بالزيادة الهامشية في النسبة المئوية للمرأة في الفئة الفنية والفئات العليا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In the marginal zones and northeastern zone the females' education level is lower. UN ففي المناطق الهامشية والمنطقة الشمالية الشرقية يكون المستوى التعليمي للإناث أدنى.
    The result is often pressure to overexploit land or to encroach on marginal and/or sensitive areas. UN وتتمثل نتيجة ذلك في كثير من الأحيان في شكل ضغط للإفراط في استغلال الأراضي أو التعدي على المناطق الهامشية أو الحساسة.
    The poor are forced to settle on marginal lands. UN ويضطر الفقراء للإقامة في الأراضي الهامشية.
    Sustainable land use and livelihoods in marginal drylands UN الاستخدام المستدام للأراضي وأسباب المعيشة في الأراضي الجافة الهامشية
    The income thresholds at which higher marginal rates of tax apply have been increased and marginal tax rates reduced. UN أما عتبات الدخل التي تنطبق عليها معدلات هامشية أعلى للضريبة فقد زِيدت وخفضت معدلات الضرائب الهامشية.
    The aim is to produce regular overviews of marginal housing conditions. UN وستمكن هذه الآلية من الحصول عبر فترات منتظمة على لمحة عامة عن ظروف السكن الهامشية.
    That amount was reached by applying the marginal cost accruing to UNOV to meet the workload demands of the Fund of UNDCP. UN وقد تم الوصول إلى هذا المبلغ باستخدام التكاليف الهامشية المستحقة لليونوف لتلبية متطلبات عمل صندوق اليوندسيب.
    Africans are appealing neither for the further entrenchment of dependency through aid, nor for marginal concessions. UN وإن الأفريقيين لا يطلبون استمرار المزيد من التبعية عن طريق المعونات، ولا الحصول علي الامتيازات الهامشية.
    Things that are typically considered Fringe science or parapsychology. Open Subtitles الأشياء التي تعتبر عادة العلوم الهامشية أو تخاطر.
    Fringe groups and extremists on all sides stand ready to exploit more widespread frustration. UN والجماعات الهامشية والمتطرفون من جميع الجوانب مستعدون لاستغلال أي اتساع في انتشار شعور الإحباط.
    Governments have a great responsibility for these so-called peripheral regions and their vital resources. UN وتتحمل الحكومات مسؤولية كبيــرة عـن هــذه المناطق المسماة بالمناطق الهامشية وعن مواردها الحيوية.
    Charters are especially important for countries marginalized from international routes. UN ولهذه الرحالات أهمية خاصة للبلدان الهامشية في المسارات الدولية.
    6. Linked to the identification of activities that have become obsolete, marginally useful or ineffective were also the questions of priorities and the definition of " activity " in the context of the structure of the planning and programming instruments that were also undergoing modification. UN 6 - ويرتبط أيضا بعملية تحديد الأنشطة القديمة أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية مسائل الأولويات وتحديد ماهية " النشاط " في سياق هيكل صكوك التخطيط والبرمجة التي تخضع هي الأخرى للتعديل.
    In 2006, 580 women participated in the post-literacy process. Three hundred and eighty women from outlying urban areas in Quito canton have taken part in the literacy programme. UN واشتركت 580 امرأة في المرحلة التالية لمحو الأمية، في سنة 2006 وشاركت 380 امرأة في عملية تعليم القراءة والكتابة في الأحياء الحضرية الهامشية لمنطقة كيتو.
    In the previously disadvantaged areas, as well as rural sections and periphery parts of the country, there had been continuing growth on all social indicators in the past four years. UN وفي المناطق المحرومة سابقاً، وكذا في القطاعات الريفية والأجزاء الهامشية للبلد، سُجِّل نمو متواصل في جميع المؤشرات الاجتماعية في السنوات الأربع الماضية.
    To the fringier christian groups. Open Subtitles لبعض الطوائف الهامشية
    Your attitude is histrionic, delusional with tendencies towards Borderline personality disorder. Open Subtitles إن سلوككِ في تمثيلكِ, وتضليلكِ مع ميولكِ لاضطرابات الشخصية الهامشية.
    The best-known tools for this are margin requirements and minimum capital requirements. Similarly, financial authorities should vary the loan-to-value ratio on commercial and residential mortgages for risk-weighting purposes in order to forestall real estate bubbles. News-Commentary ثانياً، إن السيطرة على فقاعات الأصول لا تتطلب التحكم في المعروض من المال فحسب، بل وأيضاً التحكم في المتاح من الائتمان. وأفضل الأدوات المعروفة لتحقيق هذه الغاية تتلخص في المتطلبات الهامشية والحد الأدنى من متطلبات رأس المال. وعلى نحو مماثل، يتعين على السلطات المالية أن تعمل على تنويع نسبة القرض إلى القيمة في قروض الرهن العقاري والتجاري بهدف قياس المجازفة من أجل إحباط فرص نشوء فقاعات العقارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus